什么叫后置定语
在汉语中,定语是修饰和限制名词的,一般放在中心词前,这种语序古今一致。在文言文中,除此情况外,也可以放在中心词后。定语放在中心词后面,用"者"结尾,构成定语后置的形式。那么,在翻译的时候,要注意把后置定语提到中心词前面去翻译。
英语定义:它在句中可以充当定语,对名词起修饰、描绘作用,还可以充当表语、宾语补足语等。形容词作定语修饰名词时,一般放在被修饰的名词之前,称作前置定语。但有时也可放在被修饰的名词之后,称作后置定语。
古汉语后置定语:
一、格式:中心词+ 定语 + 者。(1)求人可使报秦者。(《廉颇蔺相如列传》)译文:寻找可以出使秦国回来复命的人。(2)楚人有涉江者。(《刻舟求剑》)译文:楚国有个渡江的人。(3)荆州之民附操者。(《赤壁之战》)译文:荆州依附曹操的老百姓。(4)四方之士来者。(《勾践灭吴》)译文:四方前来投奔吴国的士人。(5) 村中少年好事者。(《黔之驴》)译文:村中有个喜欢多事的年轻人。
二、格式:中心词+ 之 + 定语 + 者。(1)马之千里者。(《马说》)译文:千里马。(2)僧之富者不能至。译文:富有的和尚却不能到达。(3)国之孺子之游者。(《勾践灭吴》)译文:吴国出游的年轻人。(4)石之铿然有声音。(《石钟山记》)译文:铿然有声的石头。
三、格式:中心句+ 之 + 定语。(1)蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》)译文:蚯蚓没有尖利的爪牙和强健的筋骨。(2)居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》)译文:在朝廷做官(或居在高高的庙宇),就要忧虑老百姓的疾苦,退隐江湖远离朝廷(或身处遥远的江湖),就要为国君担忧。
四、格式:中心语+ 而 + 定语 + 者。(1)缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?(《五人墓碑记》)译文:能够不改变自己志向的官员,普天之下,有几个人呢?
五、数词作定语放中心词后。格式:中心语+ 数量定语(1)比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。(《陈涉世家》)译文:等到了陈这个地方,有六七百辆车,一千多名骑兵,数万名士兵。(2)一食或尽粟一石。(《马说》)译文:吃东西有时能吃完一石粮食。