世说新语二则翻译译文
1个回答
展开全部
世说新语二则翻译:
咏雪翻译:
谢安谢太傅在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他的侄子侄女讲解文章。一会儿,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他二哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”他大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。这个女孩就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行翻译:
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“您的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久,您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下我先走了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询