die from die of 区别

 我来答
宝钏did
2023-06-07 · 超过83用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:243
采纳率:100%
帮助的人:3.4万
展开全部

die from和die of区别如下:

表示死的原因,其后通常接介词of或from,其区别大致为:

1、若死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词of。如:die of illness(heart trouble, cancer, a fever, etc)死于疾病(心脏病、癌症、发烧等)。

2、若死因不是存在人体之内或之上,而是由环境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介词from。如:die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故、雷击等)。

3、若死因是环境影响到体内,即两方面共有的原因,则可用of from均可。如:die of [from] a drink(a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc)死于饮酒(受伤、劳累过度、饥饿、饥寒等)。

但是在实际运用中,两者混用的情况较多。

含die的双语例句:

1、Many organisms thatdie in the sea are soon buried by sediment.(许多在海里死亡的生物很快便被沉淀物掩埋。)

2、At best Nella would be an invalid; at worst she woulddie.(最好的情况是内纳会成为一个残疾人,最糟糕的情况是她会死亡。)

3、Forty thousand children a daydie from preventable diseases.(每天有四万儿童死于本可以防止的疾病。)

4、It was whispered that he would soondie and he did.(有人私下说他将不久于人世,他果然死了。)

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式