なさる是尊敬语?

 我来答
OnlyOne00
高粉答主

2023-07-04 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道小有建树答主
回答量:649
采纳率:100%
帮助的人:17万
展开全部

なさる/なさいます准确的说是的尊敬语,与之相对的是いたす/いたします为日本语里的する的自谦语。

都是敬语的一种。

通常我们在面对地位比自己高的人(如上司,客人,别人的父母,长辈等)时候,有两种情况。

一种是在诉说对方的事情的时候,我们要用尊敬语即【なさる/なさいます】。

另一种是在对方面前诉说自己相关的事情的时候(或者与和自己关系近的人的时候),要用自谦语即【いたす/いたします】。

以本为题例:

是在说对方在贩卖什么东西的时候,那就是基本正确的;贩売なさいます。

是在说自己在贩卖什么东西的时候,那就应该是:贩売いたします。

以上,至于普通动词的变成尊敬语的相关文法,以及特殊动词的变换方法。

扩展资料

贩売なさる是原形,一般在日常用语中都会用【贩売なさいます】

なさるーー>なさいます

比如:

这个商品什么时候开始卖?

この商品はいつ贩売しますか?-->この商品はいつ贩売なさいますか?

这个您打算怎么办? これはどうしますか?-->これはどう【なさいます】か?

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式