韩语考级|学韩语的就业方向有哪些?能做什么工作?
1个回答
展开全部
有人说,学韩语没有用、没前途。错!其实,上网一搜,随处可见的“学韩语有用吗,学韩语值不值,学韩语能做什么,学韩语有什么前途?”作为前辈告诉你,知识都是有用的,没用的是我们自己。
想学韩语的大部分还是因为兴趣所致。很多人在追星的同时,让自己变得更优秀,从他的梦想中找到自己的梦想,从他的努力中发现自己的懈怠。从什么都不懂、不会的路人,变得十八般武艺精通:技术粉、战斗粉、前线粉!PS、修图、剪辑、摄影…各种工具运用起来炉火纯青。而这些,往往都是自学成才。
学韩语=做翻译,这可能是很多人的思维定式,但并不是所有韩语学习者都进韩企、当翻译、当老师。那么学了韩语,你能做什么呢?
翻译通常分为笔译和口译,笔译就是文字上的翻译,例如小说、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。
翻译标准
翻译有三字标准:信、达、雅。
”信”就是忠实原文,要把原文所包含的意思准确无误地用另一种语言表达出来;
”达”是指译文通顺畅达,要使译文符合语言表达习惯;
”雅”是指译文要优美自然,要使译文生动、形象。
这三个翻译标准,也体现在很多招募翻译的项目之中。
翻译的价格一般不透明,每个城市、每家翻译公司报价也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的报价。
很多学韩语的同学进入不同行业的韩企做了一名翻译,或者进入了与韩国有合作的中国企业。其实在公司里做一名翻译,在工作上不仅需要做笔译,还需要做口译的内容,如翻译来往邮件、公司会议口译、接待韩国客户等等。
想从事翻译行业,包括韩语同声翻译、韩剧字幕翻译、韩语文字翻译等工作,如果个人的韩语水平较高的话,从事以上翻译工作的发展前景还是很好的,薪资也会很高。但是,不得不提的一点就是,这些工作对个人韩语和汉语的应用水平要求都很高,想要从事这方面工作的同学,还是需要不断提升自己的语言应用能力。
并且,只有外语优势,个人的发展空间还是很狭小,因为市场更偏爱复合型人才,即”专业+外语+其他技能”,即使是进企业做一名翻译,也会接触到方方面面的领域,所以同学们在提高韩语能力的同时,最好也学习一门自己感兴趣的专业。
除了翻译,也有韩语专业毕业的同学进入韩企,从事企划、经营、人事、运营、会计等非翻译岗位,这些岗位对于韩语的要求没有翻译那么高,但也需要达到能熟练运用韩语的能力,将韩语作为日常工作的语言来使用。
不少同学本科毕业后去了韩语培训机构当老师,硕博毕业后去了高职、大学、各种国际学校当韩语老师。在国内,有很多韩语教学的机构,韩语专业的同学大部分也选择了去机构做韩语教学工作。还有一部分同学也从事教育行业,选择了对外汉语教学的工作,主要负责教企业的韩国职工中文。
不管是想做一名韩语教师还是对外汉语教师,全面的韩语基础知识都是必不可少的。如果你现在想考级,全面提升你的韩语能力,我这有全套系统化topik电子档教材,可以找我免费拿走。
5.公务员
一般来说,对外交流比较多的部门会需要韩语专业,但公务员的竞争是十分激烈的,对于语言的要求也就更高。拿外交部举例,要求考生能用朝鲜语独立开展工作;留学回国人员应本科学习朝鲜语专业、硕士学习朝鲜语或国际关系相关专业,最高学历为硕士研究生,且获得国内本科学历。
而非应届毕业生应符合以下3个条件之一:
①有2年以上外事工作或国际问题研究经历;
②毕业后一直从事朝鲜语相关研究、教学或翻译等工作;
③有承担大型国际会议同声传译工作的经历。
不少韩语专业的同学选择去韩资银行就业,从事银行相关的业务,如向客户推广银行金融产品,并开展电话及拜访营销;开拓优质企业以及个人客户;客户关系的维护与事后管理等,对于韩语的要求没有很高,达到正常的交流水平即可,但对个人的专业素养有着一定要求,例如熟悉国家金融政策和监督管理制度,了解当地市场情况,熟悉银行企业等。
外语类特长乘务员要求韩语达到TOPIK5级以上的水平,这对于韩语的要求不是很高,但航空行业对形象要求较高,一般要求五官端正、面容姣好、气质佳,而女生的身高需达165cm-175cm,男生则是173-185cm,面试的一般流程为:形象初选→口语测试→综合复试→心理测评→终审→答疑→资格复核→体检→政治审查→初始乘务员培训→报到。
导游也是很多学习韩语的人员主要从事的工作之一。随着中韩旅游业的逐渐发展,去韩国旅游的人数每年都在增长,对于语言不同的旅游人员来说,拥有一个会说中韩两国语言的导游是很有必要的,如果热爱旅游,并善于交流,做韩语导游也是也不错的选择,想做韩语的导游的同学,韩语口语的训练就必不可少了。
中韩贸易交流逐年扩大,使得很多韩语学习者想要进入中韩贸易行业中更好的发展,韩语学习是必然的。因为不管是销售,还是管理层工作,都会经常接触韩国人,因而韩语的习得显得尤为重要。
总的来说,别看韩语是一门小语种,但是随着近几年经济的发展,市场上对韩语人才的需求不断扩大,想从事和韩语相关工作,一定要学好专业课,考下TOPIK6级,练习好韩语口语。
只要坚持,相信大家一定能够考到自己满意的成绩! 我自己在学习韩语期间也累积了很多韩语学习资料,
有韩语常用单词表,
全套延世韩国语1-6 ,
TOPIK 真题卷(含听力音频和答案〕 等等
收集的资料非常的全面呐,有些资料我也用不上了,删掉太浪费啦!想把这些分享给有需要的姐妹们,希望能帮助到你们鸭【祝大家都早日上岸呐】!!!另外需要资料的baby给我发“1”哦
想学韩语的大部分还是因为兴趣所致。很多人在追星的同时,让自己变得更优秀,从他的梦想中找到自己的梦想,从他的努力中发现自己的懈怠。从什么都不懂、不会的路人,变得十八般武艺精通:技术粉、战斗粉、前线粉!PS、修图、剪辑、摄影…各种工具运用起来炉火纯青。而这些,往往都是自学成才。
学韩语=做翻译,这可能是很多人的思维定式,但并不是所有韩语学习者都进韩企、当翻译、当老师。那么学了韩语,你能做什么呢?
翻译通常分为笔译和口译,笔译就是文字上的翻译,例如小说、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。
翻译标准
翻译有三字标准:信、达、雅。
”信”就是忠实原文,要把原文所包含的意思准确无误地用另一种语言表达出来;
”达”是指译文通顺畅达,要使译文符合语言表达习惯;
”雅”是指译文要优美自然,要使译文生动、形象。
这三个翻译标准,也体现在很多招募翻译的项目之中。
翻译的价格一般不透明,每个城市、每家翻译公司报价也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的报价。
很多学韩语的同学进入不同行业的韩企做了一名翻译,或者进入了与韩国有合作的中国企业。其实在公司里做一名翻译,在工作上不仅需要做笔译,还需要做口译的内容,如翻译来往邮件、公司会议口译、接待韩国客户等等。
想从事翻译行业,包括韩语同声翻译、韩剧字幕翻译、韩语文字翻译等工作,如果个人的韩语水平较高的话,从事以上翻译工作的发展前景还是很好的,薪资也会很高。但是,不得不提的一点就是,这些工作对个人韩语和汉语的应用水平要求都很高,想要从事这方面工作的同学,还是需要不断提升自己的语言应用能力。
并且,只有外语优势,个人的发展空间还是很狭小,因为市场更偏爱复合型人才,即”专业+外语+其他技能”,即使是进企业做一名翻译,也会接触到方方面面的领域,所以同学们在提高韩语能力的同时,最好也学习一门自己感兴趣的专业。
除了翻译,也有韩语专业毕业的同学进入韩企,从事企划、经营、人事、运营、会计等非翻译岗位,这些岗位对于韩语的要求没有翻译那么高,但也需要达到能熟练运用韩语的能力,将韩语作为日常工作的语言来使用。
不少同学本科毕业后去了韩语培训机构当老师,硕博毕业后去了高职、大学、各种国际学校当韩语老师。在国内,有很多韩语教学的机构,韩语专业的同学大部分也选择了去机构做韩语教学工作。还有一部分同学也从事教育行业,选择了对外汉语教学的工作,主要负责教企业的韩国职工中文。
不管是想做一名韩语教师还是对外汉语教师,全面的韩语基础知识都是必不可少的。如果你现在想考级,全面提升你的韩语能力,我这有全套系统化topik电子档教材,可以找我免费拿走。
5.公务员
一般来说,对外交流比较多的部门会需要韩语专业,但公务员的竞争是十分激烈的,对于语言的要求也就更高。拿外交部举例,要求考生能用朝鲜语独立开展工作;留学回国人员应本科学习朝鲜语专业、硕士学习朝鲜语或国际关系相关专业,最高学历为硕士研究生,且获得国内本科学历。
而非应届毕业生应符合以下3个条件之一:
①有2年以上外事工作或国际问题研究经历;
②毕业后一直从事朝鲜语相关研究、教学或翻译等工作;
③有承担大型国际会议同声传译工作的经历。
不少韩语专业的同学选择去韩资银行就业,从事银行相关的业务,如向客户推广银行金融产品,并开展电话及拜访营销;开拓优质企业以及个人客户;客户关系的维护与事后管理等,对于韩语的要求没有很高,达到正常的交流水平即可,但对个人的专业素养有着一定要求,例如熟悉国家金融政策和监督管理制度,了解当地市场情况,熟悉银行企业等。
外语类特长乘务员要求韩语达到TOPIK5级以上的水平,这对于韩语的要求不是很高,但航空行业对形象要求较高,一般要求五官端正、面容姣好、气质佳,而女生的身高需达165cm-175cm,男生则是173-185cm,面试的一般流程为:形象初选→口语测试→综合复试→心理测评→终审→答疑→资格复核→体检→政治审查→初始乘务员培训→报到。
导游也是很多学习韩语的人员主要从事的工作之一。随着中韩旅游业的逐渐发展,去韩国旅游的人数每年都在增长,对于语言不同的旅游人员来说,拥有一个会说中韩两国语言的导游是很有必要的,如果热爱旅游,并善于交流,做韩语导游也是也不错的选择,想做韩语的导游的同学,韩语口语的训练就必不可少了。
中韩贸易交流逐年扩大,使得很多韩语学习者想要进入中韩贸易行业中更好的发展,韩语学习是必然的。因为不管是销售,还是管理层工作,都会经常接触韩国人,因而韩语的习得显得尤为重要。
总的来说,别看韩语是一门小语种,但是随着近几年经济的发展,市场上对韩语人才的需求不断扩大,想从事和韩语相关工作,一定要学好专业课,考下TOPIK6级,练习好韩语口语。
只要坚持,相信大家一定能够考到自己满意的成绩! 我自己在学习韩语期间也累积了很多韩语学习资料,
有韩语常用单词表,
全套延世韩国语1-6 ,
TOPIK 真题卷(含听力音频和答案〕 等等
收集的资料非常的全面呐,有些资料我也用不上了,删掉太浪费啦!想把这些分享给有需要的姐妹们,希望能帮助到你们鸭【祝大家都早日上岸呐】!!!另外需要资料的baby给我发“1”哦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询