越南语诗歌

 我来答
刚阳文化
2022-07-14 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2199
采纳率:100%
帮助的人:130万
展开全部

  (一)

  Khóc ông Phủ Vĩnh Tuờng

  Trăm năm ông Phủ Vĩnh Tường ôi!

  Cái nợ ba sinh đã trả rồi

  Chôn chặt văn chương ba tấc đất

  Tung hê hồ thỉ bốn phương trời.

  Cán cân tạo hoá rơi đâu mất?

  Miệng túi tàn khôn khép lại rồi

  Hăm bảy tháng trời đà mấy chốc

  Trăm năm ông Phủ Vĩnh Tường ôi!

  (二)

  Miếng trầu

  Quả cau nho nhỏ miếng trầu hôi,

  Này của Xuân Hương mới quệt rồi

  Có phải duyên nhau thì thắm lại

  Đừng xanh như lá bạc như vôi!

  (三)

  Dệt Cửi

  Thắp ngọn đèn lên thấy trắng phau,

  Con cò mấp máy suốt đêm thâu.

  Hai chân đạp xuống năng năng nhắc,

  Một suốt đâm ngang thích thích mau.

  Rộng hẹp nhỏ to vừa vặn cả,

  Ngắn dài khuôn khổ cũng như nhau.

  Cô nào muốn tốt ngâm cho kỹ

  Chờ đến ba thu mới dãi màu.

  (四)

  Đánh Đu

  Bốn cột khen ai khéo khéo trồng

  Người thì lên đánh kẻ ngồi trông

  Trai đu gối hạc khom khom cật

  Gái uốn lưng ong ngửa ngửa lòng.

  Bốn mảnh quần hồng bay phấp phới

  Hai hàng chân ngọc duỗi song song

  Chơi xuân có biết xuân chăng tá.

  Cọc nhổ đi rồi, lỗ bỏ không!

  (五)

  Không chồng mà chửa

  Cả nể cho nên hoá dở dang,

  Nỗi niềm chàng có biết chăng chàng?

  Duyên thiên chưa thấy nhô đầu dọc

  Phận liễu sao đà nảy nét ngang.

  Cái nghĩa trăm năm chàng nhớ chửa?

  Mảnh tình một khối thiếp xin mang.

  Quản bao miệng thế lời chênh lệch,

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式