The visiting Minister expressed his satisfaction w

应该如何分析如果是伴随的话是怎么看出来的... 应该如何分析 如果是伴随的话是怎么看出来的 展开
匿名用户
2014-03-06
展开全部
1. 答案:C.

2. 翻译:来访的部长表达了他对谈判的满意,(并且)补充说他很锋搜享受/喜欢他的...

3. 解释:
1)此题的确是用现在分词adding做伴随状语。
2)此句有两个动词:express“表达”和add“补充(说)”,但是逗号前后并没有and这样的连词连接,说明它只是一个简单句,并非并列句。
而简单句只能用一个动词做谓语(expressed),所以add只能做状语了,这就要求采用add的非谓语形式了。
考查主语the visiting minister和add的关系为主动,所以用其现在分词形式adding.
3)至于伴随状语的理解,只能根据句子翻译出来后的句意来判断。
4)其他选项中,B指表示目的状语“为了补充说...”或结果状语“结果补充镇尘说...”,与句意不符,排除;
A项表明先add“补充说...”,再“表达对谈判的满意”,即动作add发生在expressed his satisfaction with the talks之前,明显不对,排除;
D项用过去分词added,表明主语the visiting minister和动词add之间为被动关系,也明显错御基禅误,排除。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式