请英语高手帮忙翻译,括号里面的不用翻译,谢谢!
由于不良的产品数量较多,快递回来的费用应该会很高。所以我想让你帮我在那边完成不良品的返工(不良主要是PE袋破损),也就是说我让客户把不良品寄到你在那边的地址(收件人与客户...
由于不良的产品数量较多,快递回来的费用应该会很高。
所以我想让你帮我在那边完成不良品的返工(不良主要是PE袋破损),也就是说我让客户把不良品寄到你在那边的地址(收件人与客户在一个国家,此句话不用翻译),然后我再寄一些PE袋,你就用收到的PE袋重新对这样不良的产品包装。这样一来快递费用就会低很多。
你看这样可行吗,如果可行,我就安排寄PE袋给你。
非常感谢你的支持! 展开
所以我想让你帮我在那边完成不良品的返工(不良主要是PE袋破损),也就是说我让客户把不良品寄到你在那边的地址(收件人与客户在一个国家,此句话不用翻译),然后我再寄一些PE袋,你就用收到的PE袋重新对这样不良的产品包装。这样一来快递费用就会低很多。
你看这样可行吗,如果可行,我就安排寄PE袋给你。
非常感谢你的支持! 展开
2个回答
展开全部
Due to the large number of poor product, courier costs should be high back.
So I want you to help me in there to complete the rework of defective products (mostly bad PE bag breakage), that I have sent defective products allow customers to address you in there, and then I resent some PE bags, you can re-use PE bags received on such bad product packaging. As a courier costs will be much lower.
You see this feasible, and if feasible, I would arrange to send PE bag to you.
Thank you very much for your support!
不知道对不对呢
So I want you to help me in there to complete the rework of defective products (mostly bad PE bag breakage), that I have sent defective products allow customers to address you in there, and then I resent some PE bags, you can re-use PE bags received on such bad product packaging. As a courier costs will be much lower.
You see this feasible, and if feasible, I would arrange to send PE bag to you.
Thank you very much for your support!
不知道对不对呢
展开全部
But I would like to insist: any one can be chosen in Section A and Section B; but quantity should be at least 200. I am concerned that quantity less than 200 will not be able to cover all of the trouble points.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询