翻译 英译中 1、I put reference to Carlo Tambussi who is
翻译英译中1、IputreferencetoCarloTambussiwhoistheKAMfortheItalianclientwhohasraisedthereque...
翻译 英译中
1、I put reference to Carlo Tambussi who is the KAM for the Italian client who has raised the request for collaboration on importation of medical devices into Italian market. This client also composed and provided the excel file with quantities and target prices.
If you need any input from Carlo please have the Chinese team communicate with him directly on this matter. Once we know who is handling this project from the Chinese side it would be good to have a direct introduction to Carlo so that the communication will be faster.
Regards.
2、Hi all and sorry for delay
I like to know some information
- Do you have a direct contact with the manufacturer of the product listed in the file excel?
- Do you have already some quotations to benchmark the prices?
- Logistics: can we ( Farma Mondo and Inter Farmaci Italia) stock goods in China and than ship containers to Italy
The idea of our client is to set up a new company in China, my idea is to share the revenue between the three existing companies without set up a new one.
Please let me know if this kind of business could be interesting for you 展开
1、I put reference to Carlo Tambussi who is the KAM for the Italian client who has raised the request for collaboration on importation of medical devices into Italian market. This client also composed and provided the excel file with quantities and target prices.
If you need any input from Carlo please have the Chinese team communicate with him directly on this matter. Once we know who is handling this project from the Chinese side it would be good to have a direct introduction to Carlo so that the communication will be faster.
Regards.
2、Hi all and sorry for delay
I like to know some information
- Do you have a direct contact with the manufacturer of the product listed in the file excel?
- Do you have already some quotations to benchmark the prices?
- Logistics: can we ( Farma Mondo and Inter Farmaci Italia) stock goods in China and than ship containers to Italy
The idea of our client is to set up a new company in China, my idea is to share the revenue between the three existing companies without set up a new one.
Please let me know if this kind of business could be interesting for you 展开
3个回答
展开全部
1、我把Carlo 坦布西作为参考,是鉴为意大利客户已提出这项要求进口的医疗设备进入意大利市场的合作。此客户端,还需提供该 excel 文件数量和目标价格组成。如果您需要任何输入的 Carlo 请安排中文队直接在此事上与他沟通。一旦我们知道谁是从中国这边代表处理这一项目,这将是一种很好有 Carlo 直接介绍,这样的沟通将会更快。问候。
2你好,各位,抱歉为延迟,我想知道一些信息 — — 你有 excel 文件中列出的产品的制造商直接接触吗?-您是否已经有些报价为基准的价格吗?-物流: 可我们 (Farma Mondo 和除 Farmaci 意大利) 的库存商品,在中国和比船向我们的客户的想法是建立一家新公司在中国的意大利的容器,我的想法是要分享之间没有建立一个新三个现有的公司收入。请让我知道你是否对这种生意感兴趣
2你好,各位,抱歉为延迟,我想知道一些信息 — — 你有 excel 文件中列出的产品的制造商直接接触吗?-您是否已经有些报价为基准的价格吗?-物流: 可我们 (Farma Mondo 和除 Farmaci 意大利) 的库存商品,在中国和比船向我们的客户的想法是建立一家新公司在中国的意大利的容器,我的想法是要分享之间没有建立一个新三个现有的公司收入。请让我知道你是否对这种生意感兴趣
展开全部
1、我把参考Carlo tambussi谁是意大利客户提出了合作医疗器械进口到意大利市场要求的锦。这也由客户提供Excel文件的数量和目标价格。
如果你需要的任何输入请中国团队的沟通直接与他对这件事的。一旦我们知道谁是处理这个项目的中方能得Carlo直接介绍这样的沟通会更快。
以。
2、你好、对不起延迟
我想知道一些信息
-你有与产品文件中列出的制造商直接接触Excel?
你已经有一些报价基准价格?
物流:我们可以(farma盟和国际farmaci Italia)存货比中国和意大利船舶集装箱
我们的客户理念就是要在中国建立一个新的公司,我的想法是分享三的现有公司之间的收入没有建立起一个新的。
请让我知道如果这类业务的可能是你的意思
如果你需要的任何输入请中国团队的沟通直接与他对这件事的。一旦我们知道谁是处理这个项目的中方能得Carlo直接介绍这样的沟通会更快。
以。
2、你好、对不起延迟
我想知道一些信息
-你有与产品文件中列出的制造商直接接触Excel?
你已经有一些报价基准价格?
物流:我们可以(farma盟和国际farmaci Italia)存货比中国和意大利船舶集装箱
我们的客户理念就是要在中国建立一个新的公司,我的想法是分享三的现有公司之间的收入没有建立起一个新的。
请让我知道如果这类业务的可能是你的意思
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询