请帮忙翻译一下这两段日语文字,谢谢

シベ太とキャッピーは亲友という名目でありつつも将来は一绪になるような兆しが见えていた。そんなある日シベ太は重病を患い、余命が持って数年だと知る。キャッピーを幸せにはできな... シベ太とキャッピーは亲友という名目でありつつも
将来は一绪になるような兆しが见えていた。
そんなある日シベ太は重病を患い、余命が持って数年だと知る。
キャッピーを幸せにはできないと悟ったシベ太は、
病気のことを隠してキャッピーをあえて伤つけ突き放した。
(キャッピーを思ってもあるが、自分が何より辛かった)
が、キャッピーはシベ太が隠し事をしていたことにうっすら気付いていた。
なんだかんだで仲は険悪にはならなかったが、キャッピーも妥协したため
互いに一线を引き疎远気味になってしまう。
やがてキャッピーは家庭を持ち、夫が买い物に行った间に
公园で子供と散歩していた时に偶然シベ太と再会する。
たまたまシベ太も调子が良かったので散歩してた。

シベ太は皮肉を言ったり彼女ができたと嘘をついて更にキャッピーを突き放そうとするが
再会によって葛藤する。
キャッピーも同じく揺さぶられるが、今の夫や子供も爱しているため
自分で自分に言い闻かせて必死に割り切ろうとしている。

シベ太和キャッピー这两个名字不用翻译的,如果觉得悬赏分低了可以在回答中注明,谢谢!
展开
 我来答
匿名用户
2015-05-01
展开全部
シベ太(名字)とキャッピー(名字)是名义上一对很要好的朋友,而且也看到了将来会继续走到一起的兆头。可是有一天シベ太得了重病,知道了自己的生命还剩下仅仅几年。觉得再不可能给キャッピー幸福的事情。为了不让キャッピー心灵上受到伤害,シベ太自始至终隐瞒了自己的病情。因为如果キャッピー知道了シベ太病情会更加伤心的。可是キャッピー隐隐约约的感觉到シベ太生病的事。虽然两人关系并没有因为隐瞒病情而变得紧张起来,可是キャッピー还是妥协下来,互相之间拉开了距离。不久キャッピー成家了。和丈夫出外购物的时候,偶尔会遇到在公园里和孩子散步的シベ太。
这时候的シベ太会说一些讽刺话,也会说自己有了女朋友的谎话,来刺激キャッピー,使他们之间的和解造成更大的障碍。キャッピー也同样感觉到了震惊,但是为了爱自己的丈夫和孩子,她会对自己做出努力的了结。
回懵你的微笑
2015-05-01
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:7.8万
展开全部
シベ太盖P亲友名义,同时也有
将来一起一样的迹象见哦。
直到有一天シベ太重病患,余生有几年才知道。
根据P幸福,不可以领悟到了シベ太,
生病的隐瞒盖P硬要伤开推开了。
(根据P想也有,自己比什么痛苦的)
哎呀,P隐瞒的事シベ太过隐约觉察到了。
总是觉得关系险恶,没了,吃P也协。为了妥
互相一线拉松远感冒了。
不久盖P是拥有家庭,丈夫买东西去了回想
在公园和孩子散步了时偶然シベ太再会。
偶然シベ太调子也很好,所以我散步了。
シベ太说讽刺的话或者她无法说谎更为突き放そ盖P。
根据纠葛的再会。
根据P也同样被动摇,现在的丈夫和孩子也因为爱
自己和自己说让我听到拼命割り切ろ吧。
不好意思,根据百度翻译来的,我也不知道是什么意思
追问
那就不用回答了,既浪费你的时间,也浪费我的时间 ^ ^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式