请问下把Debbie intends to take short rests every two hours. 改成:(具体如下)
请问下把Debbieintendstotakeshortrestseverytwohours.改成:Debbieintendstohaveashortrestoncetw...
请问下把Debbie intends to take short rests every two hours.
改成:
Debbie intends to have a short rest once two hours.有没有什么问题,语法上或是意思有没有变化 展开
改成:
Debbie intends to have a short rest once two hours.有没有什么问题,语法上或是意思有没有变化 展开
1个回答
展开全部
当然有,第一句是说D坚持每两小时休息一次,第二句是说D坚持一个一次两小时的休息。
首先第一句没说一次休息多久,是说休息的频率。
第二句是说休息的时间,没说多久休息一次。
其中have a short rest和take short rests基本一致的意思。
满意请采纳~
首先第一句没说一次休息多久,是说休息的频率。
第二句是说休息的时间,没说多久休息一次。
其中have a short rest和take short rests基本一致的意思。
满意请采纳~
追问
谢谢你的回答!你的意思是没有语法错误只是意思不同是吧?可是我还是有个疑惑:
以前看新概英语有一课有这样一段话:He calls at every house in the street once a month(他每个月对这条街上的每一户人家光顾一次)。
对应上面第二句是不是也可以翻译成:黛比打算每两个小时休息一次。
追答
我错了,是每两个小时休息一次。
要是说一次两小时应该用for。
我错了
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询