各位日语大手们能否帮我翻译一下下面的邮件。商务用,要很正式,很敬重的。百度谷歌翻译就算了

中文版邮件都有一些不正式,希望日语大手们可以给我一个很正式很地道很自然的日文版本。本人虽懂一些日语但写邮件苦手啊TAT希望大神们拯救!感谢大家!!!以下是邮件内容:感谢您... 中文版邮件都有一些不正式,希望日语大手们可以给我一个很正式很地道很自然的日文版本。本人虽懂一些日语但写邮件苦手啊TAT 希望大神们拯救!感谢大家!!!以下是邮件内容:

感谢您此次购买我们公司的产品。
此次,我们用中国邮政将您订购的物品配送,物流单号是:12222.最新的物流信息显示已经配送成功,您是否收到了您订购的东西呢?如果有什么不清楚的地方、意见或建议也请及时告诉我们。我们希望顾客百分百的满意并在为之作出努力。

如果可以的话,能不能花费几分钟的时间给我们留一下回馈和商品的评论?这是您购买的商品的链接:

对于您的评论和回馈我们将不胜感激,期待您的再次光临。
展开
 我来答
强烈暗术共鸣
2015-09-07 · TA获得超过199个赞
知道小有建树答主
回答量:312
采纳率:0%
帮助的人:150万
展开全部
此度弊社の制品をお买い顶き诚にありがとうございました
翻个开头 觉得好再翻
追问
这句我也会...我只是不知道怎么组织怎么说的地道...大手求翻!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式