翻译英文合同需要注意的地方有哪些

 我来答
北京京彩化妆学校
2016-03-08 · 北京就业最好的化妆培训学校
北京京彩化妆学校
北京京彩化妆摄影美甲学校是集化妆、美甲、摄影、数码设计为一体的专业培训学校,是目前国内就业最好的培训学校!
向TA提问
展开全部
需要注意的地方:第一,英文合同的定义。 第二,英文合同的结构特点 。第三,英文合同翻译的用词特点(formal term) 。第四,英文合同翻译中的注意事项 。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
匿名用户
2016-03-08
展开全部
很多副词,herein, therein, herof等等,要好好处理。用词要严谨,正式,规范。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式