敬请谅解是什么意思
展开全部
问题一:有什么不到之处敬请谅解.什么意思 意思大概是:我(们)做的不好或不足的地方,希望你能不要责怪。 这句话一般用于对客人告别或招待客人结束,自己的作品让别人审核时等场景,是偏正式的客套话。
问题二:不便之处敬请谅解.的翻译是:什么意思 Please understand if the inconvenience caused to you.
问题三:到底是“敬请谅解”,还是“尽请谅解”? 尽请谅解在语法上是不通的,可以去掉这个尽,“请谅解便可,“敬请谅解”在表达上更委婉更谨慎,一般在交际场合使用。
问题四:有没有人认为敬请原谅和敬请谅解不是同意思的? 原谅:意在有过错,请人宽容;谅解:自己不一定有过错,只是对方不理解而请求对方的原谅和理解!
问题五:给贵司带来的不便之处,敬请谅解的翻译是:什么意思 给贵司带来的不便之处,敬请谅解
一是写字忘写一个‘公’字。
二是对司、局级的机关公函中的‘歉语’。
问题六:昨天冒然打扰,冒犯之处敬请谅解的翻译是:什么意思 昨天冒然打扰,冒犯之处敬请谅解。
翻译为英文是:
Yesterday we ventured to disturb you, please forgive us if you were offended.
问题七:言语不当之处敬请原谅的意思? 在讲话过程中有的话可能会令你听起来不舒服,假如真有的话是会尊重你的感受并恳求得到你的谅解。
问题二:不便之处敬请谅解.的翻译是:什么意思 Please understand if the inconvenience caused to you.
问题三:到底是“敬请谅解”,还是“尽请谅解”? 尽请谅解在语法上是不通的,可以去掉这个尽,“请谅解便可,“敬请谅解”在表达上更委婉更谨慎,一般在交际场合使用。
问题四:有没有人认为敬请原谅和敬请谅解不是同意思的? 原谅:意在有过错,请人宽容;谅解:自己不一定有过错,只是对方不理解而请求对方的原谅和理解!
问题五:给贵司带来的不便之处,敬请谅解的翻译是:什么意思 给贵司带来的不便之处,敬请谅解
一是写字忘写一个‘公’字。
二是对司、局级的机关公函中的‘歉语’。
问题六:昨天冒然打扰,冒犯之处敬请谅解的翻译是:什么意思 昨天冒然打扰,冒犯之处敬请谅解。
翻译为英文是:
Yesterday we ventured to disturb you, please forgive us if you were offended.
问题七:言语不当之处敬请原谅的意思? 在讲话过程中有的话可能会令你听起来不舒服,假如真有的话是会尊重你的感受并恳求得到你的谅解。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询