大学 英语 写作 翻译 帮忙看一下我翻译的有木有语法错误,谢谢啦,

大学英语写作翻译帮忙看一下我翻译的有木有语法错误,谢谢啦,... 大学 英语 写作 翻译
帮忙看一下我翻译的有木有语法错误,谢谢啦,
展开
 我来答
  • 你的回答被采纳后将获得:
  • 系统奖励15(财富值+成长值)+难题奖励20(财富值+成长值)
kq怀念过去1025
2016-04-03
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
如果按照意思直译的话基本上是没有太大问题的,但是细节方面上还是有些瑕疵
1.primary指初级的,首要的,基本的,你在此句中要表达唯一,你用only就行了。
2.在第三句中,在中国,你可以用in China,而不是like China.你可以在in China前面加个逗号以避免两个in显得累赘
3.在第四句中as parents 和 they 位置互换
4.interest应加s.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
iluvanimes
2016-04-02 · TA获得超过110个赞
知道小有建树答主
回答量:146
采纳率:0%
帮助的人:34.9万
展开全部
to the benefits 应该是 to the benefit
追问
shide
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式