求米津玄师【アイネクライネ】中文音译歌词!!!!不要罗马音!!! 10
3个回答
2016-09-08
展开全部
アイネクライネ
作词:米津玄师
作曲:米津玄师
编曲:米津玄师
歌:米津玄师
翻译:kyroslee
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
a ta shi a na ta ni a e te ho n to u ni u re shi i no ni
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
a ta ri ma e no yo u ni so re ra su be te ga ka na shi i n da
今 痛いくらい幸せな思い出が
i ma i ta i ku ra i shi a wa se na o mo i de ga
いつか来るお别れを育てて歩く
i tsu ka ku ru o wa ka re wo so da te te a ru ku
谁かの居场所を夺い生きるくらいならばもう
da re ka no i ba sho wo u ba i i ki ru ku ra i na ra ba mo u
あたしは石ころにでもなれたならいいな
a ta shi ha i shi ko ro ni de mo na re ta na ra i i na
だとしたら勘违いも戸惑いも无い
da to shi ta ra ka n chi ga i mo to ma do i mo na i
そうやってあなたまでも知らないままで
so u ya tte a na ta ma de mo shi ra na i ma ma de
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
a na ta ni a ta shi no o mo i ga ze n bu tsu ta wa tte ho shi i no ni
谁にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
da re ni mo i e na i hi mi tsu ga a tte u so wo tsu i te shi ma u no da
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri i ku tsu mo a ta shi ha i ku ji ga na i no ni
どうして どうして どうして
do u shi te do u shi te do u shi te
消えない悲しみも绽びもあなたといれば
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
so re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka
目の前の全てがぼやけては溶けていくような
me no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te i ku yo u na
奇迹であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta
あなたが居场所をなくし彷徨うくらいならばもう
a na ta ga i ba sho wo na ku shi sa ma yo u ku ra i na ra ba mo u
谁かが身代わりになればなんて思うんだ
da re ka ga mi ga wa ri ni na re ba na n te o mo u n da
今ささやかで确かな见ないふり
i ma sa sa ya ka de ta shi ka na mi na i fu ri
きっと缲り返しながら笑い合うんだ
ki tto ku ri ka e shi na ga ra wa ra i a u n da
何度誓っても何度祈っても惨憺たる梦を见る
na n do chi ka tte mo na n do i no tte mo sa n ta n ta ru yu me wo mi ru
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
chi i sa na hi zu mi ga i tsu ka a na ta wo no n de na ku shi te shi ma u yo u na
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri o o ge sa ni a ta shi ha fu ga i na i no ni
どうして どうして どうして
do u shi te do u shi te do u shi te
お愿い いつまでもいつまでも超えられない夜を
o ne ga i i tsu ma de mo i tsu ma de mo ko e ra re na i yo ru wo
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
ko e yo u to te wo tsu na gu ko no hi bi ga tsu du ki ma su yo u ni
闭じた睑さえ鲜やかに彩るために
to ji ta ma bu ta sa e a za ya ka ni i ro do ru ta me ni
そのために何ができるかな
so no ta me ni na ni ga de ki ru ka na
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na
产まれてきたその瞬间にあたし
u ma re te ki ta so no shu n ka n ni a ta shi
「消えてしまいたい」って泣き唤いたんだ
ki e te shi ma i ta i tte na ki wa me i ta n da
それからずっと探してたんだ
so re ka ra zu tto sa ga shi te ta n da
いつか出会える あなたのことを
i tsu ka de a e ru a na ta no ko to wo
消えない悲しみも绽びもあなたといれば
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
so re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
me no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te yu ku yo u na
奇迹であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na
明明我真的很兴幸能遇上你
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤
此刻 这份令人隐隐作痛的幸福回忆
逐渐抚育出终会迎来的离别
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话
那我即使变作一块小石头也没关系的吧
那就不会感到误会或是困惑
然後就连你亦不会知道我的存在
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言
明明我是比你所想的更没有志气
为什麼 为什麼 为什麼
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
仅是充满奇迹可不足够啊
你叫了我的名字呢
要是你因失去容身之所而彷徨的话
我就会想要是能找某人来当替身就好了
此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹
一定如此不断重复就能彼此欢笑的
就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦
那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没
明明我就比你想象中还要不中用得多
为什麼 为什麼 为什麼
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩
为了那样我能做些什麼呢
我可以叫你的名字吗
我在诞生於世上的那一瞬间
就在泣叫着「好想要消失」
从那时起我就一直在寻找
终有一天能 遇见的你
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
仅是充满奇迹可不足够啊
你叫了我的名字呢
那麼我可以叫你的名字吗
作词:米津玄师
作曲:米津玄师
编曲:米津玄师
歌:米津玄师
翻译:kyroslee
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
a ta shi a na ta ni a e te ho n to u ni u re shi i no ni
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
a ta ri ma e no yo u ni so re ra su be te ga ka na shi i n da
今 痛いくらい幸せな思い出が
i ma i ta i ku ra i shi a wa se na o mo i de ga
いつか来るお别れを育てて歩く
i tsu ka ku ru o wa ka re wo so da te te a ru ku
谁かの居场所を夺い生きるくらいならばもう
da re ka no i ba sho wo u ba i i ki ru ku ra i na ra ba mo u
あたしは石ころにでもなれたならいいな
a ta shi ha i shi ko ro ni de mo na re ta na ra i i na
だとしたら勘违いも戸惑いも无い
da to shi ta ra ka n chi ga i mo to ma do i mo na i
そうやってあなたまでも知らないままで
so u ya tte a na ta ma de mo shi ra na i ma ma de
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
a na ta ni a ta shi no o mo i ga ze n bu tsu ta wa tte ho shi i no ni
谁にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
da re ni mo i e na i hi mi tsu ga a tte u so wo tsu i te shi ma u no da
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri i ku tsu mo a ta shi ha i ku ji ga na i no ni
どうして どうして どうして
do u shi te do u shi te do u shi te
消えない悲しみも绽びもあなたといれば
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
so re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka
目の前の全てがぼやけては溶けていくような
me no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te i ku yo u na
奇迹であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta
あなたが居场所をなくし彷徨うくらいならばもう
a na ta ga i ba sho wo na ku shi sa ma yo u ku ra i na ra ba mo u
谁かが身代わりになればなんて思うんだ
da re ka ga mi ga wa ri ni na re ba na n te o mo u n da
今ささやかで确かな见ないふり
i ma sa sa ya ka de ta shi ka na mi na i fu ri
きっと缲り返しながら笑い合うんだ
ki tto ku ri ka e shi na ga ra wa ra i a u n da
何度誓っても何度祈っても惨憺たる梦を见る
na n do chi ka tte mo na n do i no tte mo sa n ta n ta ru yu me wo mi ru
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
chi i sa na hi zu mi ga i tsu ka a na ta wo no n de na ku shi te shi ma u yo u na
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri o o ge sa ni a ta shi ha fu ga i na i no ni
どうして どうして どうして
do u shi te do u shi te do u shi te
お愿い いつまでもいつまでも超えられない夜を
o ne ga i i tsu ma de mo i tsu ma de mo ko e ra re na i yo ru wo
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
ko e yo u to te wo tsu na gu ko no hi bi ga tsu du ki ma su yo u ni
闭じた睑さえ鲜やかに彩るために
to ji ta ma bu ta sa e a za ya ka ni i ro do ru ta me ni
そのために何ができるかな
so no ta me ni na ni ga de ki ru ka na
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na
产まれてきたその瞬间にあたし
u ma re te ki ta so no shu n ka n ni a ta shi
「消えてしまいたい」って泣き唤いたんだ
ki e te shi ma i ta i tte na ki wa me i ta n da
それからずっと探してたんだ
so re ka ra zu tto sa ga shi te ta n da
いつか出会える あなたのことを
i tsu ka de a e ru a na ta no ko to wo
消えない悲しみも绽びもあなたといれば
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
so re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
me no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te yu ku yo u na
奇迹であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na
明明我真的很兴幸能遇上你
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤
此刻 这份令人隐隐作痛的幸福回忆
逐渐抚育出终会迎来的离别
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话
那我即使变作一块小石头也没关系的吧
那就不会感到误会或是困惑
然後就连你亦不会知道我的存在
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言
明明我是比你所想的更没有志气
为什麼 为什麼 为什麼
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
仅是充满奇迹可不足够啊
你叫了我的名字呢
要是你因失去容身之所而彷徨的话
我就会想要是能找某人来当替身就好了
此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹
一定如此不断重复就能彼此欢笑的
就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦
那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没
明明我就比你想象中还要不中用得多
为什麼 为什麼 为什麼
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩
为了那样我能做些什麼呢
我可以叫你的名字吗
我在诞生於世上的那一瞬间
就在泣叫着「好想要消失」
从那时起我就一直在寻找
终有一天能 遇见的你
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
仅是充满奇迹可不足够啊
你叫了我的名字呢
那麼我可以叫你的名字吗
追问
我不要罗马音啊QAQ
展开全部
梦ならばどれほどよかったでしょう
如果这一切都是梦境该有多好
未だにあなたのことを梦にみる
至今仍能与你在梦中相遇
忘れた物を取りに帰るように
如同取回遗忘之物一般
古びた思い出の埃を払う
细细拂去将回忆覆盖的尘埃
戻らない幸せがあることを
最终是你让我懂得了
最後にあなたが教えてくれた
这世间亦有无法挽回的幸福
言えずに隠してた昏い过去も
那些未对他人提及过的黑暗往事
あなたがいなきゃ永远に昏いまま
如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上 伤つくことなど
我知道这世上一定没有
ありはしないとわかっている
比这更令人难过的事情了
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那日的悲伤 与那日的痛苦
そのすべてを爱してた あなたとともに
连同深爱着这一切的你
胸に残り离れない 苦いレモンの匂い
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴前都无法归去
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった
在黑暗中追寻着你的身影
その轮郭を鲜明に覚えている
那轮廓至今仍鲜明地刻印于心
受け止めきれないものと出会うたび
每当遇到无法承受的苦痛时
溢れてやまないのは涙だけ
总是不禁泪如泉涌
何をしていたの 何を见ていたの
你都经历过什么 又目睹过什么呢
わたしの知らない横颜で
脸上浮现着我不曾见过的神情
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
如果你正在什么地方 与我一样
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
终日过着以泪洗面的寂寞生活的话
わたしのことなどどうか 忘れてください
就请你将我的一切全部遗忘吧
そんなことを心から愿うほどに
这是我发自内深处唯一的祈愿
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒
自分が思うより 恋をしていたあなたに
我深深地恋慕着你 甚至超出了我自己的想象
あれから思うように 息ができない
自此每当想起你 都如同窒息般痛苦
あんなに侧にいたのにまるで嘘みたい
你曾亲密伴我身旁 如今却如烟云般消散
とても忘れられないそれだけが确か
唯一能确定的是 我永远都不会将你遗忘
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那日的悲伤 与那日的痛苦
その全てを爱してたあなたと共に
连同深爱着这一切的你
胸に残り离れない 苦いレモンの匂い
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴前都无法归去
切り分けた果実の片方の様に
如同被切开的半个柠檬一般
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒
如果这一切都是梦境该有多好
未だにあなたのことを梦にみる
至今仍能与你在梦中相遇
忘れた物を取りに帰るように
如同取回遗忘之物一般
古びた思い出の埃を払う
细细拂去将回忆覆盖的尘埃
戻らない幸せがあることを
最终是你让我懂得了
最後にあなたが教えてくれた
这世间亦有无法挽回的幸福
言えずに隠してた昏い过去も
那些未对他人提及过的黑暗往事
あなたがいなきゃ永远に昏いまま
如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上 伤つくことなど
我知道这世上一定没有
ありはしないとわかっている
比这更令人难过的事情了
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那日的悲伤 与那日的痛苦
そのすべてを爱してた あなたとともに
连同深爱着这一切的你
胸に残り离れない 苦いレモンの匂い
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴前都无法归去
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった
在黑暗中追寻着你的身影
その轮郭を鲜明に覚えている
那轮廓至今仍鲜明地刻印于心
受け止めきれないものと出会うたび
每当遇到无法承受的苦痛时
溢れてやまないのは涙だけ
总是不禁泪如泉涌
何をしていたの 何を见ていたの
你都经历过什么 又目睹过什么呢
わたしの知らない横颜で
脸上浮现着我不曾见过的神情
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
如果你正在什么地方 与我一样
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
终日过着以泪洗面的寂寞生活的话
わたしのことなどどうか 忘れてください
就请你将我的一切全部遗忘吧
そんなことを心から愿うほどに
这是我发自内深处唯一的祈愿
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒
自分が思うより 恋をしていたあなたに
我深深地恋慕着你 甚至超出了我自己的想象
あれから思うように 息ができない
自此每当想起你 都如同窒息般痛苦
あんなに侧にいたのにまるで嘘みたい
你曾亲密伴我身旁 如今却如烟云般消散
とても忘れられないそれだけが确か
唯一能确定的是 我永远都不会将你遗忘
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那日的悲伤 与那日的痛苦
その全てを爱してたあなたと共に
连同深爱着这一切的你
胸に残り离れない 苦いレモンの匂い
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴前都无法归去
切り分けた果実の片方の様に
如同被切开的半个柠檬一般
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
作者:Alcor
链接:https://www.zhihu.com/question/267313115/answer/331380592
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
yu me na ra ba
有麦那喇叭
do re ho do yo ga da de shio
都来吼多 有嘎大带秀哦
i ma da ni a na ta no ko do wo yu me ni ru
姨妈带 泥阿纳塔 no口多我 有麦一米鹿
wa su re da mo no wo do ri ni ga ei ru yo ni
瓦苏累大魔 弄我都理 你嘎唉鹿有你
hu ru gi da o mo i de o ho go e ro ha wa
葫芦gi 大哦莫伊带 弄吼勾已落哈瓦
mo do wa na i shi a wa se da a ru go do wo
魔都挖那衣 西啊瓦瑟哒 阿鹿口多我
sa i do mi a na ta ma o shi e de ku re ta
撒一do 米阿纳塔 嘛哦西唉德哭累哒
i ie zu mi ka ku shi te ta ku ra i ka ko mo
一椰子谜 卡酷西带塔 哭啦一卡勾某
a na ta ka i na ka ian ni ku rai mama
阿纳塔嘎一那卡唉啊 尼库拉一麻麻
hi to mo ko re i jo
hi头莫口累以一交
ki zu zu ku ku to na to
key 滋滋库库 投哪投
a ri wa shi na i to wa ga te i ru
阿里瓦西 那一投 瓦嘎带一路
a no hi no ka na shi ni sa e
阿nohi no 卡纳西 泥撒诶
a no hi no ku ru shi ni sa e
阿nohi no 库路西 泥撒诶
so no su be te mo a i shi te da
所弄丝贝台某 阿姨洗铁哒
a na ta to to mo ni
阿纳塔投 透摸你
mu ne ni ku ru ri ha na re na i
木捏泥 库路里哈那累那一
ni gai i lemon no ru noi
你嘎一lemon弄里诺
a me ga fu ru ri a mu ma de wa ka i te na i
阿麦嘎 浮路里 啊木马 跌瓦 卡诶来那衣
ima te mo a na ta wa wa da shi no hi ga ri
姨妈带莫 阿纳塔瓦 瓦大西 no hi嘎利
链接:https://www.zhihu.com/question/267313115/answer/331380592
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
yu me na ra ba
有麦那喇叭
do re ho do yo ga da de shio
都来吼多 有嘎大带秀哦
i ma da ni a na ta no ko do wo yu me ni ru
姨妈带 泥阿纳塔 no口多我 有麦一米鹿
wa su re da mo no wo do ri ni ga ei ru yo ni
瓦苏累大魔 弄我都理 你嘎唉鹿有你
hu ru gi da o mo i de o ho go e ro ha wa
葫芦gi 大哦莫伊带 弄吼勾已落哈瓦
mo do wa na i shi a wa se da a ru go do wo
魔都挖那衣 西啊瓦瑟哒 阿鹿口多我
sa i do mi a na ta ma o shi e de ku re ta
撒一do 米阿纳塔 嘛哦西唉德哭累哒
i ie zu mi ka ku shi te ta ku ra i ka ko mo
一椰子谜 卡酷西带塔 哭啦一卡勾某
a na ta ka i na ka ian ni ku rai mama
阿纳塔嘎一那卡唉啊 尼库拉一麻麻
hi to mo ko re i jo
hi头莫口累以一交
ki zu zu ku ku to na to
key 滋滋库库 投哪投
a ri wa shi na i to wa ga te i ru
阿里瓦西 那一投 瓦嘎带一路
a no hi no ka na shi ni sa e
阿nohi no 卡纳西 泥撒诶
a no hi no ku ru shi ni sa e
阿nohi no 库路西 泥撒诶
so no su be te mo a i shi te da
所弄丝贝台某 阿姨洗铁哒
a na ta to to mo ni
阿纳塔投 透摸你
mu ne ni ku ru ri ha na re na i
木捏泥 库路里哈那累那一
ni gai i lemon no ru noi
你嘎一lemon弄里诺
a me ga fu ru ri a mu ma de wa ka i te na i
阿麦嘎 浮路里 啊木马 跌瓦 卡诶来那衣
ima te mo a na ta wa wa da shi no hi ga ri
姨妈带莫 阿纳塔瓦 瓦大西 no hi嘎利
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询