展开全部
这一类字在日语里叫做“和制汉字”,跟“峠”是一种类型的字。这是在汉字传入日本以后,日本人根据汉字的偏旁部首及笔画创作出来的日本特有的汉字。而且具有象形意义,像这个“辻”,是十字路口的意思,你也可以从这个字里面看出十字路口交叉的感觉。所以既然这个字是汉语里没有的,也就谈不上在汉语里的读法了,译成汉语的话应该要直接译成“十字路口”了。
希望对你有所帮助,呵呵
希望对你有所帮助,呵呵
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-04-03
展开全部
这个字念「つじ 」tu ji
1 两个道路在十字交叉口的地方、叫「辻」
2 是日本人的姓氏之一。
1 两个道路在十字交叉口的地方、叫「辻」
2 是日本人的姓氏之一。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
辻是以中文字为基础创造出的日文汉字,并没有对应的中文字体也无法以中文发音。这个日文字的意思是「十字路口」,由于「辻」字型近似「过」,所以在中文翻译上有时会使用「过」字来表示,但这不是正确翻译。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
辻 つじ tuji
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |