英语语法的问题求教

Itisdifficulttothepointofimpossibilityforpeopletoimagineatimewithoutinventionbecausei... It is difficult to the point of impossibility for people to imagine a time without invention because it is the invention that enhances our society in all aspects. 我们很难想象一个没有发明的时代。 因为正是发明从各个方面提升了我们的社会。

第一句怎么翻译啊,明明it is difficult for 就可以了中间那是什么鬼,双重否定不等于肯定了么?
展开
 我来答
Promotee
2017-11-23 · TA获得超过495个赞
知道小有建树答主
回答量:393
采纳率:53%
帮助的人:187万
展开全部
哪有双重否定, 这里面没有一个not或者其他否定词,就算impossible翻译成不可能,那也是肯定句.

你既然知道it is difficult for就可以了,那么多出来的东西肯定是起补充的作用,to the point of impossibility紧跟在difficult 后面,用来修饰difficult 的程度,几乎到了不可能的地步,to 是个介词,有"达到"的意思.
让你写的话写个It's very/quite difficult就行了,对吧.
百度网友627fd3d
2017-11-23 · TA获得超过1.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:64%
帮助的人:3168万
展开全部
to the point of impossibility,到了不可能的地步,强调difficult来的,望采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式