求~我想和你共度余生!用英文怎么翻译?

 我来答
向日葵爱教育
高能答主

2019-04-04 · 喜欢教育,专注于分享教育知识
向日葵爱教育
采纳数:989 获赞数:90241

向TA提问 私信TA
展开全部

我想和你共度余生的英文:I want to spend the rest of my life with you

spend 读法 英 [spend]  美 [spɛnd] 

1、作及物动词的意思是:度过,消磨(时光);花费;浪费;用尽

2、作不及物动词的意思是:花钱;用尽,耗尽

3、作名词的意思是:预算

短语:

1、spend on 在…方面花费

2、spend money on 花多少钱买某物

3、spend time doing 花费时间做……

例句:

Engineers spend much time and energy developing brilliant solutions.

工程师们花大量时间和精力开发出色的解决方案。

扩展资料

一、spend的用法:

1、spend可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,只能以人作主语,接名词、代词作宾语。可用于被动结构。

2、spend的宾语后可接动词不定式,表示目的,作状语。

3、spend的宾语后常可接以介词in〔on,for〕引导的短语表示“把…花在…上”,介词宾语可以是名词,也可以是动名词。以动名词作宾语时介词in常可省略,尤其在口语中。

二、spend的词义辨析:

cost,expend,spend,take,pay这些动词均含“花费”之意。区别:

1、cost指花费时间、金钱、劳力等。其主语是物,而不能由人充当,也不用被动形式。

2、expend较正式用词,通常指为某一专门目的而花费大量金钱、时间或精力。

3、spend普通用词,与cost基本同义,但主语必须是人。

4、take普通用词,指需要占用空间、时间或精力等,其主语可以是人,也可以是一件事情。

5、pay“付款、给……报酬”,它可作及物动词也可作不及物动词。

耶律之家
高粉答主

2017-05-01 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:95%
帮助的人:2016万
展开全部

我想和你共度余生!

翻译为英文是:

I want to spend the rest of my life with you!

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式