求这首歌的日语翻译(鹿乃 glow)
1个回答
展开全部
降り注いだ冷たい雨
绵绵降下的冰冷雨滴
青い伤を溶かしてった
将青涩的伤痕溶解开来
いつか见てた夕暮れ空の
在我不自觉注视著的
すみっこで
黄昏天空一角
笑う谁かがいた
有著微笑的某个人
気付かないうちにオトナになって
不知不觉中成长成为大人
绮丽な嘘 口に出来るほど
连漂亮的谎言 都可以轻易说出口来
いろんな痛みを覚えてきたけど
虽然已经了解了形形色色的疼痛
それでもまだ痛いんだ
可我心中仍会隐隐作痛
夕暮れの涙が出そうな赤
夕阳那似要催人泪下的昏红
私の中の君を溶かしてしまえ
就要将我之中的你淹没而去
私の体中
我的体内
君の伤迹で溢れているから
是满满的快要溢出的你的伤痕
もう进めないよ
已经无法前行
ねぇ 消えて 消してよ
呐 消失吧 抹去它吧
そう愿っていたのに
虽然一直是那样祈愿著
どうして
可我为何
こんなにきつく
还是这般不肯松手地
抱きしめてるの?
紧抱著它呢?
君の声が远くなる
你的声音变得遥远
饮み込まれそうな赤
几乎要被昏红所吞没
きっと このまま
黄昏定会 就这样
君を溶かして夜になるだけ
淹没掉你自顾自地化作黑夜
淡く染まる指先に
染上浅浅光芒的指尖
零れ落ちそうな赤
就要洒落的昏红
私の中の君を夺ってしまう
将我心中的你全部掠夺而去
ちぎれてく云间から
自层层断裂的云朵间
溢れ出す涙
溢出的泪水
少しずつ渗む君に
紧紧地抓住了视野之中
ぎゅっとしがみついた
逐渐变得朦胧的你
绵绵降下的冰冷雨滴
青い伤を溶かしてった
将青涩的伤痕溶解开来
いつか见てた夕暮れ空の
在我不自觉注视著的
すみっこで
黄昏天空一角
笑う谁かがいた
有著微笑的某个人
気付かないうちにオトナになって
不知不觉中成长成为大人
绮丽な嘘 口に出来るほど
连漂亮的谎言 都可以轻易说出口来
いろんな痛みを覚えてきたけど
虽然已经了解了形形色色的疼痛
それでもまだ痛いんだ
可我心中仍会隐隐作痛
夕暮れの涙が出そうな赤
夕阳那似要催人泪下的昏红
私の中の君を溶かしてしまえ
就要将我之中的你淹没而去
私の体中
我的体内
君の伤迹で溢れているから
是满满的快要溢出的你的伤痕
もう进めないよ
已经无法前行
ねぇ 消えて 消してよ
呐 消失吧 抹去它吧
そう愿っていたのに
虽然一直是那样祈愿著
どうして
可我为何
こんなにきつく
还是这般不肯松手地
抱きしめてるの?
紧抱著它呢?
君の声が远くなる
你的声音变得遥远
饮み込まれそうな赤
几乎要被昏红所吞没
きっと このまま
黄昏定会 就这样
君を溶かして夜になるだけ
淹没掉你自顾自地化作黑夜
淡く染まる指先に
染上浅浅光芒的指尖
零れ落ちそうな赤
就要洒落的昏红
私の中の君を夺ってしまう
将我心中的你全部掠夺而去
ちぎれてく云间から
自层层断裂的云朵间
溢れ出す涙
溢出的泪水
少しずつ渗む君に
紧紧地抓住了视野之中
ぎゅっとしがみついた
逐渐变得朦胧的你
追问
1分13秒的时候那是夕夕夕夕暮什么什么的这里的歌词怎么没有?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询