谁帮我翻译并分析下句子结构(英语)
展开全部
if(he
is)correctet
too
much:if
corrected
too
much
,
he
will
stop
talking。
A
child
learning
to
talk
does
not
learn
by
being
corrected
all
the
time.
if
引导的条件状语从句一个学说话的孩子不是在总是被纠正中学会的.
实际上是两个句子:
第一个句子A
child
主语
learning
to
talk
定语does
not
learn
(talking)谓语动词
第二个句子,被动语态,如果纠正太多,他就会(停止)不说话了,he
will
stop
talking。
A
child
learning
to
talk
does
not
learn
by
being
corrected
all
the
time
is)correctet
too
much:if
corrected
too
much
,
he
will
stop
talking。
A
child
learning
to
talk
does
not
learn
by
being
corrected
all
the
time.
if
引导的条件状语从句一个学说话的孩子不是在总是被纠正中学会的.
实际上是两个句子:
第一个句子A
child
主语
learning
to
talk
定语does
not
learn
(talking)谓语动词
第二个句子,被动语态,如果纠正太多,他就会(停止)不说话了,he
will
stop
talking。
A
child
learning
to
talk
does
not
learn
by
being
corrected
all
the
time
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询