请教日语句型、、、(さ)せてもらう和、、、(さ)せてください
5个回答
展开全部
、、、(さ)せてもらう是てもらう前面接使役态,表示希望得到允许,请允许我...,就像客套话一样
例:お先に失礼させていただきます。请容我先告辞了
まず ちょっと绍介させていただきます。下面请许我做下介绍
、、、(さ)せてください
是请求别人准许我做某事,要别人批准你做某事,有实际意义的准许
例:この资料をちょっと见させてください。这份资料请让我看一下
明日用事があるので 会社を休ませてください。我明天有事,请允许我请假
我是这么理解的,感觉看例子更好理解些:-)
例:お先に失礼させていただきます。请容我先告辞了
まず ちょっと绍介させていただきます。下面请许我做下介绍
、、、(さ)せてください
是请求别人准许我做某事,要别人批准你做某事,有实际意义的准许
例:この资料をちょっと见させてください。这份资料请让我看一下
明日用事があるので 会社を休ませてください。我明天有事,请允许我请假
我是这么理解的,感觉看例子更好理解些:-)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
、、、(さ)せてもらう和、、、(さ)せてください
哥们你好,学到这份上你很了不起,敬佩你.、、、(さ)せてもらう是请你让我干什么什么的意思.比如:読ませていただきます。请让我读.食べさせてもらう。让我吃.
而、、、(さ)せてください
是请你给我什么什么的意思.比如:面白い话を闻かせてください,给我听有趣的话.
明白吗,满意就给5颗星.
哥们你好,学到这份上你很了不起,敬佩你.、、、(さ)せてもらう是请你让我干什么什么的意思.比如:読ませていただきます。请让我读.食べさせてもらう。让我吃.
而、、、(さ)せてください
是请你给我什么什么的意思.比如:面白い话を闻かせてください,给我听有趣的话.
明白吗,满意就给5颗星.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一楼的答案完全是相反的。。。。。
前者是请求,后者是恳求。可以说后者请求的态度比较强。
ex)私はこの仕事を部下にさせてもらう。
我让我的部下(给我)做这份工作
ex)私にこの仕事をさせてください。
请让我做这份工作。
ーーーーーーーーーーーーーーー
させてもらう:请别人为我做某件事情。
させてください:请别人让我做某件事情。
前者是请求,后者是恳求。可以说后者请求的态度比较强。
ex)私はこの仕事を部下にさせてもらう。
我让我的部下(给我)做这份工作
ex)私にこの仕事をさせてください。
请让我做这份工作。
ーーーーーーーーーーーーーーー
させてもらう:请别人为我做某件事情。
させてください:请别人让我做某件事情。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(さ)せてもらう/(さ)せていただきます表示说话人希望得到听话人认可的意思。いただく是もらう的自谦。表示使役,比较委婉的说法。一般对上级或长辈用。
1.明日、用事があるので休ませてもらいます。/明天有事,请允许我请假
2すみません、ちょっとここで待たせてもらいませんか。/对不起,能否允许我在这稍微等片刻。
(さ)せてください表示说话人想要办某事而请听话人加以允许的意思,相比较而言,没有前者那么委婉,客气。一般对下级或与自己地位平等的人用。
1.先生は私にその辞书を使わせてくださった。/老师让我用了那本辞典。
2.今日は少し早く帰らせてくださいました。/今天稍微允许我早回来了。
1.明日、用事があるので休ませてもらいます。/明天有事,请允许我请假
2すみません、ちょっとここで待たせてもらいませんか。/对不起,能否允许我在这稍微等片刻。
(さ)せてください表示说话人想要办某事而请听话人加以允许的意思,相比较而言,没有前者那么委婉,客气。一般对下级或与自己地位平等的人用。
1.先生は私にその辞书を使わせてくださった。/老师让我用了那本辞典。
2.今日は少し早く帰らせてくださいました。/今天稍微允许我早回来了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询