熙 应该怎样翻译成英文?

 我来答
chen
2021-02-15 · 知道合伙人房产装修行家
chen
知道合伙人房产装修行家
采纳数:35 获赞数:227
规则长方体空间移动工程师

向TA提问 私信TA
展开全部
如果是人民,就是xi。如果是其他意思,根据中文要表达的意思,转换成其他英文单词。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
飘九健c
2021-02-15 · TA获得超过194个赞
知道小有建树答主
回答量:613
采纳率:70%
帮助的人:37.8万
展开全部
如果是翻译人名,直接用汉语拼音就对了。这是通用规则了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
张达人zhdr
培训答主

2021-02-15 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.2亿
展开全部
中文“熙”是多义词。如果表示“明亮”,可译为 bright;如果表示阳光充足,可译为 sunny;如果表示“繁荣”,可译为 prosperous。究竟怎么翻译,需要视具体情况而定。
“熙”也常用作人名,这种情况需要遵循名从主人原则音译为 Xi(汉语拼音)或 Hsi(威氏拼音)。用汉语拼音是我国官方规定,用威氏拼音则我国用过的旧式译法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式