求高手翻译一段日文话
「仆らの明日にどんな梦を托しても,心は弱くて昨日ばかり追いかけてた。」歌からそんな言叶を见た。交差点を行くと、また振り返ってちらりと影を见て、いやな自己を见たばかりだ。い...
「仆らの明日にどんな梦を托しても,心は弱くて昨日ばかり追いかけてた。」歌からそんな言叶を见た。交差点を行くと、また振り返ってちらりと影を见て、いやな自己を见たばかりだ。いつからずっと现実を游离したこと追いかけて、そんなの自己が嫌いだ。
暗い明日に向かって行きたいと、昨日を暗に葬らなければならないと思う。
明日にまたはっきり见分けることができない。どうしよう?全然分からない。明日は明日の风が吹く。
谢谢高人! 展开
暗い明日に向かって行きたいと、昨日を暗に葬らなければならないと思う。
明日にまたはっきり见分けることができない。どうしよう?全然分からない。明日は明日の风が吹く。
谢谢高人! 展开
6个回答
展开全部
即使在他们的梦想明天的信任我,就在昨天我被追逐,心脏不好。”见大宋说这样的叶子。进入路口,阴影再次简要地回顾一下,只是自见大煞风景。现実追逐,从那时起,表皮生长因子,自我憎恨的。
明天去黑暗,我已经含蓄地忘记昨天。
研究结果显然不能被打破的明天。我要如何处理呢?永远不知道。明天的风吹
明天去黑暗,我已经含蓄地忘记昨天。
研究结果显然不能被打破的明天。我要如何处理呢?永远不知道。明天的风吹
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「我们的明天会做怎样的梦?因为太软弱了、只会追赶昨天。」从这首歌里看到了这样的话。一直走到交叉点、还一直转回头来看、一直看到一个小小的影子···只是厌恶自己。从什么时候开始的我脱离了现实、只会到处漫游。所以这样的我、我觉得很讨厌。
面向黑暗的明天走吧。把昨天埋葬在黑暗里。
说实话、明天还不是看的很清楚、怎么办?连自己也不知道。一点也不知道。明天就让明天的风吹吧···
面向黑暗的明天走吧。把昨天埋葬在黑暗里。
说实话、明天还不是看的很清楚、怎么办?连自己也不知道。一点也不知道。明天就让明天的风吹吧···
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“即使在他们的梦想明天的信任我,就在昨天我被追逐,心脏不好。”见大宋说这样的叶子。进入路口,阴影再次简要地回顾一下,只是自见大煞风景。现実追逐,从那时起,表皮生长因子,自我憎恨的。
明天去黑暗,我已经含蓄地葬Ranakere昨天。
研究结果显然不能被打破的明天。我要如何处理呢?永远不知道。明天的风吹明天。
あなたは熟练ありがとうです!
明天去黑暗,我已经含蓄地葬Ranakere昨天。
研究结果显然不能被打破的明天。我要如何处理呢?永远不知道。明天的风吹明天。
あなたは熟练ありがとうです!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
歌里这样写道:“把我们怀揣怎样的梦想期待明天,心灵的软弱使我们不断追忆昨天。”
路过十字路口,又回头扫了一眼影子,只是看见令人讨厌的自己。是什么时候开始脱离现实追求不现实的东西呢,讨厌这样的自己。
觉得应该向阴暗的明天迈进,必须将昨天葬送于黑暗。
不能清晰地看见未来,怎么办呢?完全不知道。
明天又会是新的一天。
路过十字路口,又回头扫了一眼影子,只是看见令人讨厌的自己。是什么时候开始脱离现实追求不现实的东西呢,讨厌这样的自己。
觉得应该向阴暗的明天迈进,必须将昨天葬送于黑暗。
不能清晰地看见未来,怎么办呢?完全不知道。
明天又会是新的一天。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这样的话语曾经出现在歌词里:「不管我们对于未来抱有如何的梦想,因胸无大志,其实一直沉浸在过去。」总想着:必须是彻底地忘记过去,向着不明朗的未来迈进,然而,
一旦处于人生的十字路口时,环顾看到的影子,还是不知何时开始已经脱离现实的,讨厌的自己。
未来的方向还不能够清晰的辨明,束手无策------未来确是无法预知!
一旦处于人生的十字路口时,环顾看到的影子,还是不知何时开始已经脱离现实的,讨厌的自己。
未来的方向还不能够清晰的辨明,束手无策------未来确是无法预知!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询