麻烦别人帮忙的文言文怎么说

 我来答
世纪网络17
2022-10-17 · TA获得超过5899个赞
知道小有建树答主
回答量:2426
采纳率:100%
帮助的人:137万
展开全部

1. 麻烦帮忙翻译和个文言文句子,急求啊

予少时读书,一见辄能诵,暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮者游,旬朔之间,把卷无几日。故虽有强忆之力,而常废于不勤。比数年来,颇发愤惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十二,每阅一事,心寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省。故虽有勤苦之劳,而常废于善忘。嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙摩答邢词云:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”

心善其说,因取“经”、“传”、“子”、“史”事之可为文用者,得若千条,勒为若干卷,题为《精骑集》云。

噫!少而不勤,无如之何矣。长而善忘,庶几以此补之。

译文:

我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”

心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。

啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。

注释:

诵:记诵。

暗疏:默写。

失:差错。

负:依仗。

放:放任自流。

滑稽:巧言善辩。

旬朔:十天为一旬,每月初一为朔,此指一个月。

强记:记忆力很强。

比:近。

惩艾:惩戒。

殆:大概,几平。

曩时:以往,从前。

寻绎:反复推求。

败:损害。

业:学业。

2. 麻烦大家帮忙翻译这段古文

房玄龄、高士廉在路上遇到少府少监窦德素,问道:“北门最近建造什么?”窦德素(将这件事)报告给了皇上。

皇上大怒,责务房玄龄等(人)说:“你们只要管理南面衙门里的政事就行了,北门一个小规模建造, *** 们什么事呢?”房玄龄等下拜谢罪。魏征向皇上进谏说:“我不知道陛下为什么责务房玄龄等人,房玄龄等人有什么可谢罪的。

房玄龄等人作为陛下的助手和耳目,对于朝廷内外的事情难道有不应该知道的吗?如果所要建造的工程是合理的,就应该帮助陛下建成它;(如果)不合理的,就应当请求陛下制止它。向有关官吏打听一下,从道理上讲是应该的。

不知道他们犯了什么罪而受到责备,也不知道他们犯了什么罪而要道歉。”皇上非常惭愧。

3. 想麻烦对古文爱好者帮忙翻译

站在坤宁宫外的女子们已经疲倦不堪,饥渴难于忍受。

秀女们面对面哭泣。太监在一旁喝斥说:“皇帝将要走到这里,怎么敢象这样!不怕被鞭打吗?”众女子吓得战栗不停,有的要晕倒。

这时,一位少女站出来,大声说:“离家辞别父母来到宫里,果真当选就等于终身关在宫里,不再见到自己的双亲,生离死别,就在这短短的时间,谁能没有情感?怎么能不流泪哭泣?我死都不怕,更何况是鞭打呢?而且百姓在广东一带起义,没几年时间就占据长江,现在已经攻陷南京,天下已经失掉了一半。皇帝不能找到将帅,认真谋划战争来遏制贼寇的锋芒,保住祖宗大业,却还留恋女色,强征民间女子,幽禁在宫中,让她们终身不能见天日,来放纵自己的一时之欢娱,而弃祖宗社稷于不顾,将要见贼寇气数迫近宫阙,宗庙无法长享。

我死都不怕,更何况鞭打呢!”。

4. 麻烦大家帮忙想一句,文言文,或者古诗词

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” ——《论语》

【译文】:曾子说:“我每天必定用三件事反省自己:替人谋事有没有不尽心尽力的地方?与朋友交往是不是有不诚信之处?师长的传授有没有复习?

子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”——《论语》

【译文】:孔子说:“君子平和大方而不骄恣,小人骄恣而不平和大方。”子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”——《论语》

【译文】:孔子说:“对于任何事情了解它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。”

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式