日语标点符号转换策略有哪些
展开全部
日语的标点的使用跟汉语是有一些差别的。一起来看看日语中的标点符号使用规则,大家可以作为学习的参考。
①句号“。”
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。
例:父の仕事の関系でわたしが日本に来てから5年目になりました。
②逗号“、”
例:その人は大きな音にびっくりして、横から飞び出した子供にぶつかった。
③引号“「 」”
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。
例:「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」
④双引号“『 』”
A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。
例:昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。
入り口に休业とかいた纸がはってある。
B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。
例:「日本人の会话では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
⑤省略号“……”
表示省略或处于思考、无言的状态。
例:彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。
⑥中点“ .”
A:用来表示并列的体言。
例:この文章は、序论.本论.结论の三つの部分に分けられる。
⑦问号“?”
A:用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。
例:「そこはきれいな所?」
日语标点符号比中文简单,很容易掌握。
①句号“。”
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。
例:父の仕事の関系でわたしが日本に来てから5年目になりました。
②逗号“、”
例:その人は大きな音にびっくりして、横から飞び出した子供にぶつかった。
③引号“「 」”
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。
例:「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」
④双引号“『 』”
A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。
例:昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。
入り口に休业とかいた纸がはってある。
B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。
例:「日本人の会话では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
⑤省略号“……”
表示省略或处于思考、无言的状态。
例:彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。
⑥中点“ .”
A:用来表示并列的体言。
例:この文章は、序论.本论.结论の三つの部分に分けられる。
⑦问号“?”
A:用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。
例:「そこはきれいな所?」
日语标点符号比中文简单,很容易掌握。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询