<精卫填海>英文版
相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。
According to legend, Jingwei was the youngest daughter of Emperor Yan Shennong, named Nuwa, who went to the East China Sea one day to play and drowned in the water.
死后其不平的精灵化作花脑袋、白嘴壳、红色爪子的一种神鸟,每天从山上衔来石头和草木,投入东海,然后发出“精卫、精卫”的悲鸣,好像在呼唤着自己。
After his death, his uneven spirit turned into a kind of divine bird with flower heads, white bills and red claws. Every day, stones and plants were brought from the mountains and thrown into the East China Sea. Then, he uttered a sad cry of "Jingwei, Jingwei", as if calling for himself.
扩展资料:
精卫填海的成语解析:
【读音】:jīng wèi tián hǎi
【释义】:精卫:古代神话中的鸟名。精卫衔来木石,决心填平大海。旧时比喻仇恨极深。
【近义词解析】:
矢志不移
1、解释:发誓立志,决不改变。
2、出自:现代冯雪峰《论》:“他是以这样的精神品质来矢志不移地为人民服务。”
【反义词解析】:
虎头蛇尾
1、解释:头大如虎,尾细如蛇。比喻开始时声势很大,到后来劲头很小,有始无终。
2、出自:现代冰心《陶奇的星期日记》:“小奇也许会写得好,就是她有一个毛病,'虎头蛇尾'。”
【语法】:联合式;作谓语、宾语、补语;比喻做事有始无终。
参考资料来源:百度百科-精卫填海