书用文言文翻译

 我来答
达人方舟教育
2022-09-30 · TA获得超过5140个赞
知道大有可为答主
回答量:4785
采纳率:100%
帮助的人:243万
展开全部

1. “书”字的文言解释

极 jí 〈名〉 (1) (形声。从木,亟声。本义:房屋的正梁) (2) 同本义 [ridgepole] 极,栋也。——《说文》。按,在屋之正中至高处。 万载宫极。——《汉书·天文志》 有夫妻臣妾登极。——《庄子·则阳》。司马注:“屋栋也。” 茂初在 广汉,梦坐大殿,极上有三穗禾, 茂跳取之,得其中穗,辄复失之。——《后汉书·蔡茂传》 (3) 最高的地位 [highest position] 今以三寸之舌,为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,于良足矣。——《史记·留侯世家》 (4) 又如:极峰(最高层的官员) (5) 特指君位 [throne] 建用皇极。——《书·洪范》 (6) 又如:登极(登君位) (7) 顶点,最高处;最高最远的处所 [top] 不知便可登峰造极不?——南朝宋· 刘义庆《世说新语·文学》 屋极有窗。——清· 方苞《狱中杂记》 (8) 又如:登峰造极;极巅(山顶端);极至(极度,极顶。顶点);极峰(最高层的官员) (9) 尽头;极限 [extremity] 何使我至于此极也!(极,指最痛苦的地步。)——《孟子·梁惠王上》 至治之极。——《史记·货殖列传》 (10) 又如:极地(绝处);极界(界限);极际(边际,尽头);极尽(终点,尽头);极则必反(事物发展到极端,就会向相反的方面转化) (11) 地球的南北两端 [pole]。如:极流(从地球南北极移向赤道的潮流);极光;极冠。又指磁体的两端;电源或电器上电流的输入输出端。如:南极;北极;正极;负极 (12) 北极星 [Polaris] 譬众星之环极。——张衡《西京赋》 (13) 又如:极枢(指北极星和天枢星) (14) 最高准则、标准 [highest norm,highest standard] 莫匪尔极。——《诗·周颂·思文》 立名者,行之极也。——司马迁《报任安书》 词性变化 -------------------------------------------------------------------------------- ◎ 极 极 jí 〈副〉 (1) 最,非常,狠,满 [extremely;exceedingly;oumost;very] 初极狭。——晋· 陶渊明《桃花源记》 极为神速。——宋· 沈括《梦溪笔谈·活板》 备极欢洽。——《广东军务记》 极盛于十六世纪。——蔡元培《图画》 (2) 又如:极荷(深深承蒙);极通(很对);极打(狠打,痛打) ◎ 极 极 jí 〈动〉 (1) 至,到达 [reach] 意有所极,梦亦同趣。——柳宗元《永州八记》 (2) 极天际地(直达天边,遍及大地。形容广大无边);极天爬地(用尽一切办法);极明(直至天明);极格(及格。达到标准);极海(至海);极晨(直到次日清晨) (3) 穷尽,竭尽 [exhaust] 平原远而极目兮。——王粲《登楼赋》 不得极夫游之乐。(极,使尽,使动用法。夫,指示代词,那。)——宋· 王安石《游褒禅山记》 南极潇湘。—— 宋· 范仲淹《岳阳楼记》 极力为之。——清· 黄宗羲《柳敬亭传》 (4) 极情尽致(感情充沛,神态逼真);极望(尽目所见,放眼远望);极言(尽言无余);极目(穷尽目力,眺望远方) (5) 深探,穷究 [study deeply]。如:极本穷源(彻底地推究本源);极问(追根问底);极深研几(探讨研究事物的深奥隐微之处) (6) 通“殛”。惩罚,诛杀 [punish] 子之罪大极重。——《庄子·盗跖》。《尔雅·释言》:殛,诛也。言罪大而诛重也。极、殛古字通。 故至治之国,有赏罚,而无喜怒,故圣人极。——《韩非子·用人》 (7) 又如:极法(极刑。死刑;重刑) (8) 到达极点 [reach the limit] 感极而悲者矣。——范仲淹《岳阳楼记》 所得表众,亦极七八万耳。(极,至多,最多,动词状语。)——《资治通鉴》 ◎ 极 极 jí 〈形〉 (1) 最高的、最远的,达到极点的 [extreme] 地势极而南溟深。——王勃《滕王阁赋》 是以就极刑而无愠色。——司马迁《报任安书》 极天云一线。——清· 姚鼐《登泰山记》

2. 书在文言文中的意思

1、写。

《陈涉世家》:“乃丹书帛曰‘陈胜王’。”

译文:于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”。

2、记录。

《狱中杂记》:“余感焉,以杜君言泛讯之,众言同,于是乎书。”

译文:我听了,有动于衷,曾拿杜君这些话来普通的问了问别人;结果大家说的一样,我就决定记录下来。

3、文书;公文。

《木兰诗》:“军书十二卷,卷卷有爷名。”

译文:那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

4、书法。

《墨池记》:“羲之尝慕张芝临池学书,池水尽黑。”

译文:(晋)王羲之平时非常仰慕(汉)张芝的(书法)。

5、信。《春望》:“烽火连三月,家书抵万金。”

译文:连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。

扩展资料:

说文解字:

文言版《说文解字》:书,箸也。从聿,者声。

白话版《说文解字》:书,以竹筷为笔。字形采用“聿”作边旁,采用“者”作声旁。

相关词汇解释:

1、背书[bèi shū]

背诵念过的书:过去上私塾每天早晨要背书,背不出书要挨罚。

2、读书[dú shū]

看着书本,出声地或不出声地读:背书声。

3、丛书[cóng shū]

根据一定目的和使用对象,选择若干种书编在一起,在一个总名称下出版的一套书。有综合性的,也有专科性或专题性的。

4、史书[shǐ shū]

记载历史的书籍。

5、书桌[shū zhuō]

读书写字用的桌子。

3. 翻译古文

原文

好书之人有三病:其一,浮慕时名②,徒为架上观美,③牙签锦轴④,装潢炫曜⑤,骊牝之外⑥,一切不知,谓之无书可也。其一,广收远括、毕尽心力,但图多蓄⑦,不事讨论,徒洗涴灰尘⑧,半束高阁,谓之书肆可也⑨。其一,博学多识⑩,矻矻穷年[11]?而慧根短浅[12],难以自运[13],记诵如流,寸觚莫展[14],视之肉食面墙诚有间矣[15],其于没世无闻,均也[16]。夫知而能好,好而能运,古人犹难之,况今日乎[17]!

注解

①选自明代谢肇淛(音zhé浙)《五杂组》。谢肇淛,字在杭,福建长乐人,进士出身,曾为广西右布政使,学者,文学家、有著作《文海披沙》等。本文讲的是喜欢书籍的人的三种毛病。好(hào耗):爱好、喜爱。病:毛病、弊病。②浮慕时名:浅薄地羡慕时尚的虚名。③徒为:只是为了,仅仅为了。观美:好看。④牙签:象牙制的书签。旧时藏书者系于书函上作为标志,以便翻阅。锦轴:古代装成卷轴形的书,这里指用绵缎裱在外面的卷轴。⑤炫曜:光彩美丽,炫丽耀眼。⑥骊(1í离)牝(pìn聘):牝牡骊黄;鸟兽的雄雌和颜色的黑黄之分。指表面的浅薄知识。⑦但图:只求。多蓄:多收藏。⑧徒:白白地,只是。涴(wò卧):污染。⑨书肆:书铺子、书店。⑩识(zhì志):记。[11]矻矻(kū枯):勤奋不停的样子。穷年:一年到头。[12]慧根:佛教语,指天赋聪明悟性,即才思才华。[13]运:运用。[14]寸觚(gū姑)莫展:属于自己的心得一个字也写不出。觚,古代书写的简策。[15]肉食,指高位厚禄而不学无识者,来自《战国策·曹刿论战》“肉食者鄙”。面墙:面墙而立什么也看不见,指不谙世事,知识贫乏,语出《论语·阳货》。有间:有区别。此处“间”读为(jiàn见)。[16]均:一样。[17]此句从《论语·雍也》:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”化来的。

译文

古代喜欢书的人有三种病:一种是贪图当时的一时大名,只为了书架上的美观,用象牙做的书签,用丝绸装裱的卷轴,除了外表之外,什么也不知道,这种称之为没有书也可以;一种是到处搜集,只是贪图数量的多,不会去讨论内容,只有沾染污垢,藏在高高的楼阁之中,这种称之为书的摆设;一种是博才多学,见多识广,勤劳不懈的样子,但是不够聪明,不能够自己理解运用,只会倒背如流,但是没有创造发挥,把他看作是当肉吃,当墙看或者不问世事的都可以。习得知识才能产生兴趣爱好,进而掌握运用,古时的人尚很难做到,况且现在的人呢? 解释:徒:副词。独,仅仅。 莫:无,不 识:(zhì志):记 悉:尽 、全的意思

4. 文言文翻译 《阅读书》

有个腿脚不方便的人牵着马{在路上}行走。在行进途中遇到一位老翁,{那老翁}问他说:“您走路很不方便,为什么不骑马呢?”他回答说:这马背着米袋,如果人再骑上去,怕它不能忍受{重负}呢。”老翁笑着说:“你太不聪明了,如果你背着米,骑在马上,那么马只是背着你而已,这不是都方便吗??”那人大喜,于是背着米骑在马上

杨光远反叛了青州,有孙某在围城中,他的田庄在青州西侧。城门关闭了很久,内外隔绝,食物都吃光了,全族都愁苦叹息。有一只狗在旁边走来走去,似乎有忧思之态。孙某说:“家里没有粮食,人就要死了,怎么办?你能为我去田庄取米吗?”狗摇摇尾巴回应他。到了夜里,把一个布袋和书信系在狗的背上。狗就从水窦出去了,到了田庄就叫了起来。庄上的人开了门,认识这只狗,拿下书信看了之后,让狗背了米回来,天还没亮就进城了。像这样几个月,孙某全家得以不饿死。后来杨光远败北,城门大开。

找了半天,没找到原文,翻译是我自己做的,不知道好不好:

有个腿脚不方便的人牵着马{在路上}行走。在行进途中遇到一位老翁,{那老翁}问他说:“您走路很不方便,为什么不骑马呢?”他回答说:这马背着米袋,如果人再骑上去,怕它不能忍受{重负}呢。”老翁笑着说:“你太不聪明了,如果你背着米,骑在马上,那么马只是背着你而已,这不是都方便吗??”那人大喜,于是背着米骑在马上。

个人感悟:跛者不慧,老翁亦自作聪明。两个人“半斤八两”,有趣,有趣。希望楼主满意……

有个腿脚不方便的人牵着马{在路上}行走。在行进途中遇到一位老翁,{那老翁}问他说:“您走路很不方便,为什么不骑马呢?”他回答说:这马背着米袋,如果人再骑上去,怕它不能忍受{重负}呢。”老翁笑着说:“你太不聪明了,如果你背着米,骑在马上,那么马只是背着你而已,这不是都方便吗??”那人大喜,于是背着米骑在马上

5. 初中语文文言文翻译

袁枚>;原文及译文

黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:

“书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存明日去,吾不得而见之矣。’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:‘姑俟异日观’云尔。”

“余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!”

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。

[译文]

年轻人黄允修来借书。随园主人我把书交给他并且告诉他说:

“书不是借来的就不能好好地去读。您没有听说过那些收藏书籍的人的事吗?七略四库是天子的藏书,但是天子中读书的人又有几个?搬运时使牛累得出汗,放置在家就堆满屋子的书是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的又有几个?其余像祖辈父辈积藏许多图书、子辈孙辈丢弃图书的情况就更不用说了。不只书籍是这样,天下的事物都这样。不是那人自己的东西而勉强向别人借来,他一定会担心别人催着要回,就忧惧地摩挲抚弄那东西久久不停,说:‘今天存放在这里,明天就要拿走了,我不能再看到它了。’如果已经被我占有,必定会把它捆起来放在高处,收藏起来,说:‘暂且等待日后再看’如此而已。”

“我小时候爱好书籍,但是家里贫穷,难以得到书读。有个姓张的人收藏的书很多。我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形。求书的心情迫切到这种程度。所以只要有看过的书就认真深思并记住。做官以后,官俸花掉了,书籍买来了,一堆堆地装满书册。这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!”

现在姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我的书借给别人同别人共用和姓张的人吝惜自己的书籍好像不相同。既然这样,那么我本来不幸是遇到姓张的呢,姓黄的年轻人本来幸运是遇到了我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸运,那么他读书一定会专心,并且他还书一定会很迅速。

写了这一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人。

6. “对于读书来说”用文言文怎么说

“对于读书来说”翻译成文言文为“其于读书也”。

【学习文言文写作的技巧】

1. 多读经典范文。觉得不好挑的话,就多念念大学《古代汉语》课本里的选文。特别需要注意的是,现在有一些鼓吹“传统文化”的教授文人或民间“国学”从业人士,这些人喜欢写些半文不白的文字,学习请慎重,不要因为其名声或招牌便引为范文,实际上这些文字良莠不齐,其中的大多数,还不如旧时电报风雅。

2. 注意积累虚词和结构性的用法(句型),并且练习。这些极为关键,因为文言不是把白话字字对应成“古语”即可,而是有语法上的结构性差异。《文言虚字》、《文言句式》之类的书出得很多,有不少还是大家执笔,多翻翻没有坏处。而且不能光看,要自己动笔练一练。可以自己把书中例子或习题译成现代汉语,放两天再回译成文言,这是很古典的训练方法。

3. 典故和习语不仅要积累,还要思考其合适的用法。千万不要拼命堆砌,因为堆砌这些东西很容易,对于初学者来说,也很诱惑,好像很快便能做出一篇“漂亮”的文字。但实际上这些材料要服从于文章的整体需要。很多人写“文言”,直接把今天流行的成语套用,此法极为俗陋,尤其应当避免。

4. 虚一点的呢,读读历代的文论也有好处,可以培养气质,熟悉常见概念和美学范畴。如有余力,这方面可以做点功课,比如每日念念《文心雕龙》。

5. 最后,心态要谦虚,要选择合适的目标。对现代人来说,由于语言的演变,文言写作已成为技巧性很强的一门“手艺”,很容易画虎不成反类犬,这是客观的困难,不必强求。恰当地运用一些古典元素,用现代汉语书面语体写好一篇典雅切题的现代文,也很不错了。硬写一些非驴非马、不伦不类的文字,意义不大。

7. 文言文加翻译

春夜宴桃李园序 李白 夫天地者,万物之逆旅。

光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉 烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之 乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以 坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天用秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣风光。

现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟之间的乐事。诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华。

大家吟诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧。静静地欣赏春夜的景色还未尽兴,纵情的谈论又转向清雅。

摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下。没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有诗作不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯。

《道德经》第八章 上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。

居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。

[译文] 最善的人好像水一样。水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。

最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机。最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎。

《捕蛇者说》 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风,挛踠,瘘,疠,去死肌,杀三虫。

其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。

有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。

今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貎若甚戚者。

余悲之,且曰:“若毒之乎 余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如” 蒋氏大戚,汪然涕曰:“君将哀而生之乎则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。

自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徒,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。

非死则徙尔。而吾以捕蛇独存。

悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎. 1.陆游筑书巢 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。

宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! --选自《渭南文集》 译文: 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。

我的饮食起居,生病 *** ,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。

偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”

董遇谈“三余”勤读 原文: 有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。”

从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”

或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

--选自《三国志·董遇传》 译文: 有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”

求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”

有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。” 张溥与“七录斋” 原文: (张)溥幼嗜学。

所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。

冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

--选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。

冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当。

8. 文言文《蒲松龄著书》如何翻译

相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻。

为村中童子师,食贫自给,不求于人。作此书时,每临晨,携一大瓷甑,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁。

下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知。

渴则饮以茗,或奉以烟;必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。

如是二十余寒暑,此湖方告讫,故笔法超绝。 【译文】 传说蒲松龄先生住在乡下,景遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的私塾先生,家中贫穷,自食其力,从不向别人求助。

创作这本书时,每到清晨就拿一个大磁罂,里面泡着浓茶,而且还预备一包烟草,放到行人大道旁,地上垫着芦席,(先生)坐在上面,烟和茶放在身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜集奇说异闻,让对方知道什么就谈什么;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让对方畅谈才可以。

每听说一件有趣的事,回到家里就加工润色。就这样经过二十多个严寒酷暑,这本书才完成。

所以他的笔法非常绝妙。 希望能对您有帮助!有疑问请追问。

满意的话顺便采纳下~。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式