请帮忙用英语翻译名人名言~

吾志所向,一往无前;愈挫愈奋,再接再励。古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。今天多一份拼搏、明天多几份欢笑。今日... 吾志所向,一往无前;愈挫愈奋,再接再励。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

今天多一份拼搏、明天多几份欢笑。

今日寒窗苦读,必定有我;明朝独占熬头,舍我其谁?
展开
heliangcha
2010-04-06 · TA获得超过179个赞
知道答主
回答量:336
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
吾志所向,一往无前;愈挫愈奋,再接再励。
Our dominating volunteers, indomitable, The more active tumbled, hawking.

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。
In ancient times, not only that fortitudonous.

不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
BuJiKuiBu, without even away, No product flow, without into rivers.

今天多一份拼搏、明天多几份欢笑。
Today, more than a few tomorrow laughter.

今日寒窗苦读,必定有我;明朝独占熬头,舍我其谁?
Today, I have often grueling study, In Ming dynasty, the exclusive boils?
匿名用户
2010-04-06
展开全部
Wu Zhi and is the indomitable; unyielding, persistent efforts.

The stand of ancient events are not only super-talented world, there is always indomitable ambition.

A short step, no a thousand miles; not small streams, not into a mighty torrent.

More of a struggle today, tomorrow, several more laughter.

Today I read it slowly and studied there must be I; Ming exclusive first shot, but myself can do?
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
几时的风5221
2010-04-06
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.6万
展开全部
Our dominating volunteers, indomitable, The more active tumbled, hawking。

In ancient times, not only that fortitudonous.

BuJiKuiBu, without even away, No product flow, without into rivers.

Today, more than a few tomorrow laughter.

Today, I have often grueling study, In Ming dynasty, the exclusive boils?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式