我知道了的日语怎么说?

 我来答
玻璃la
2023-05-07 · TA获得超过1.8万个赞
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:3.9万
展开全部

『承知しました』不仅有“我知道了”的意思,还包含了“对对方的要求、期望或委托表示允诺或接受”的意思。一般是对上司或者在其他商务场面中使用。

例句:とても承知できない条件だ。(实在不能接受这个条件。)

その话なら承知しています。(要是那件事,我是知道的。)

『かしこまりました』与『承知しました』表达效果基本相同,态度恭敬。主要区别是『かしこまりました』表达的意思是“理解并接受”,而『承知しました』则表示『顺从上司的命令』。

应用场合:服务员回答顾客的要求时常用『かしこまりました』。

『わかりました』尊敬程度和以上两个句子相比较低一些,但同样是尊敬体;听上去比上面两个语气亲密一些,适用于对和自己同属一个单位的人或者长辈使用。

扩展资料

日语中表达“我知道了”还有以下这些词:

『わかった』只适用于朋友之间使用,对长辈、上司使用是很失礼的行为。

『了承しました』,含有“就那么办吧”的意味,一般是上司对下属使用。

『了解しました』,近几年较为常用,不是敬体,不含有尊敬的语气,所以一般只在同龄人或同事之间使用。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式