请帮忙把以下这段话翻译成日语,专业的来,用翻译器的就别来了 谢谢
感谢您下榻我酒店。根据天津市冬季供暖的规定,3月31日起开发区已全部停止供暖,同时酒店也为了迎接5月份的换季需求,保证夏季的空调制冷,现对设施设备进行维护保养,故定于20...
感谢您下榻我酒店。根据天津市冬季供暖的规定,3月31日起开发区已全部停止供暖,同时酒店也为了迎接5月份的换季需求,保证夏季的空调制冷,现对设施设备进行维护保养,故定于2010年4月7日起,停止冬季空调供暖。如您感觉房间温度不适,我们在房间也配有毛毯可以供您使用,由此产生的不便,敬请谅解。如您对此有何疑问,请与酒店大堂经理联系(分机:4)
展开
1个回答
展开全部
当ホテルをご利用顶きまして、诚にありがとうございます。
天津市の规定により、3月31日より暖房のご提供を留めるよう通达がありました。また、夏期に変わる5月より冷房の运転を开始するため、现在メンテナンスを実施しております。これにより4月7日より暖房を止めさせていただいております。
毛布の贷し出しをいたしておりますので、ご利用ください。
ご不便をおかけいたしまして、诚に申し訳ございません。
质问などございましたら、フロントまでお问い合わせください。
天津市の规定により、3月31日より暖房のご提供を留めるよう通达がありました。また、夏期に変わる5月より冷房の运転を开始するため、现在メンテナンスを実施しております。これにより4月7日より暖房を止めさせていただいております。
毛布の贷し出しをいたしておりますので、ご利用ください。
ご不便をおかけいたしまして、诚に申し訳ございません。
质问などございましたら、フロントまでお问い合わせください。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询