被动语态英语翻译
被动语态英语翻译是Passive voice。
一、词性
Passive voice是一个短语,由形容词passive和名词voice组成,其中passive表示被动的,voice表示语态。
二、释义
Passive voice是句子的一种语态,表明主语是动作的承受者,而不是动作的执行者。因此,Passive voice通常使用“被动语态”称呼,强调动作的接受者,而不是执行者。在被动语态中,动词的过去分词形式用作主语,而动作的执行者则在介词by后跟随。
三、用法
Passive voice,中文是可以翻译成为“被动语态”,是一种英语里的语法结构,用于来表达动作的接受者而不是执行者。它主要是用于英语中的口语及书面语的表达,可以使文章更加严谨、语气更加婉转。
Passive voice的应用范围:
1、”be+V-ed“:这是被动语态最基本的形式,V代表主动态的动词,ed代表其过去分词形式。例如:The book was written by Tom.(这本书是由汤姆写的。)
2、”be+ V-ed+ by +主语“:在这种形式中,by后面跟的是动作执行的主体,即动作的施动者,通常是由一个人,一件物品或者一种行为代表。例如:The song was sung by Matt.(这首歌是由马特唱的。)
3、”get/be+ V-ed“:这种形式通常表示某种强制性的影响或结果,强调的是动作被从外部施加。例如:I got fired last week.(上周我被解雇了。)
4、”have + been + V-ed + by + 主语“:表示某个时间点之前已经完成的被动动作,同时强调的是这个动作的执行人。例如:The cookies have already been eaten by the children.(饼干已经被孩子们吃光了。)