高手帮我把这段中文译成英语~追加50分~谢谢!

翻译一下~(千万别用网站的在线翻译~那个不太对)谢谢,鞠躬——:也许它没有纽约的繁华,也许它没有伦敦的神秘,也许它没有北京的文化和珍宝。但它在我心中,却如同珍宝一样重要。... 翻译一下~(千万别用网站的在线翻译~那个不太对)谢谢,鞠躬——:
也许它没有纽约的繁华,也许它没有伦敦的神秘,也许它没有北京的文化和珍宝。但它在我心中,却如同珍宝一样重要。这就是贵阳,一座生养我的城市,一片滋生梦想的乐土,它对我来说是如此奇妙。中国若没有贵阳便少了一份质朴,世界若没有贵阳便少了一份真诚。贵阳因为我们的建设,变得不可代替
展开
 我来答
DarkYY6
2010-04-08 · TA获得超过1873个赞
知道小有建树答主
回答量:462
采纳率:0%
帮助的人:366万
展开全部
Maybe it is not as bustling as PNew York; Maybe it is not as mysterious as London;Maybe it doesn't have culture and treasures as Beijing does. But in my heart, it is as important as the treasure. Guiyang,a city gave birth to me, a paradise breeding dreams. It is so wonderful to me. without Guiyang, China will be in lack of modesty, and the world will run ot of sincerity.Because of our construction, Guiyang has become irreplaceable.
apple芸惞
2010-04-08 · TA获得超过117个赞
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Perhaps it is no New York, London, maybe it without the mysterious, it may not Beijing culture and treasures. But it is in my heart, but is as important as the treasures. This is an increase of guiyang city, I dream of a breed, it is so wonderful to me. China will have less guiyang if a plain, the world was without a guiyang. Guiyang because of our construction, become do not replace。

ps:有道翻译的,西西~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式