
日语中“本当に”和“かなり”有什么区别
2010-04-10
展开全部
给你个个人理解的中文意思吧:
本当に:当真、属实
かなり:相当、确实
都是副词,自己把握一下两者的差别吧,语气、语境上是有差别的
本当に:当真、属实
かなり:相当、确实
都是副词,自己把握一下两者的差别吧,语气、语境上是有差别的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
かなりな金额
相当(大)的款项.
かなり长い时间かかる
需要相当长的时间.
この絵はかなりよくかけている
这幅fú画画得颇好
相当(大)的款项.
かなり长い时间かかる
需要相当长的时间.
この絵はかなりよくかけている
这幅fú画画得颇好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本当に 是真的
かなり 是特别,非常
かなり 是特别,非常
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Kanji=可なり) considerably, fairly, quite, very
adv. (Hira=ほんとうに) really, truly, sincerely, seriously, honestly
adv. (Hira=ほんとうに) really, truly, sincerely, seriously, honestly
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
实在 本当に
相当 かなり
相当 かなり
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询