一个英语句子的翻译---在线等---务必高手进

Ongettingthebadnews,heburstintoangerandtoreupeverythingwithinreach.重点说明:1、on在此什么词性?怎么... On getting the bad news,he burst into anger and tore up everything within reach.

重点说明:
1、on在此什么词性?怎么翻译?
2、reach在此什么词性?怎么翻译?
展开
黑子的无奈D4
2010-04-10 · TA获得超过192个赞
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:80.2万
展开全部
on:prep即介词,在此表示“在……时候”,这个意思较少用大家不要忽略,而且如果单从分析此行入手,你可以根据后面的动词ing判断这是一个介词+动名词的典型结构;
reach:在这里是名词,作名词意义有以下几个--延伸;河段;范围;横风行驶,当然在此取“范围”之意,那么within reach便为“伸手可及之处”,within也是介词,reach在这不是动词。
sylviabd
2010-04-10 · TA获得超过512个赞
知道小有建树答主
回答量:207
采纳率:100%
帮助的人:228万
展开全部
on 是介词 表示原因
reach 是名词 within reach 在够得着的范围内
这句话是说“他一听到那个坏消息,就大发雷霆,把手边的东西撕碎了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Fe兽
2010-04-10 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:94
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
时间状语 相当于When he 当……时候

名词 触及 够得到
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
每天滚滚
2010-04-10 · TA获得超过866个赞
知道小有建树答主
回答量:779
采纳率:0%
帮助的人:511万
展开全部
获得这个坏消息的瞬间 他恼怒了并且撕碎了能拿到的所有东西

on是介词 就是表同时

reach是动词 就是在他能拿得到的范围内的所有东西
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-04-10
展开全部
ON介词,可以译成当..时 REACH 名词,够得到的.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式