展开全部
71. B
问题是西班牙朋友让我提供什么建议?
答案可以看这句for advice about how to find accommondation。关于找地方住宿的建议。所以选finding places to stay
72 A
我建议他们住在“有床有早餐”旅店是因为他们可以住在当地人家里,然后对自己的英语提高有帮助。 good chance to speak English with family
73 D
在西班牙语里这个词是FUN的意思,那些朋友以为是娱乐的地方,所以就跟着这个指示牌走
可是英语里它是“绕路行”的意思,表示前方有人修路,所以如果看到这个标示必须要绕行,take a different road
此题问的是正确的做法,而不是西班牙朋友认为的做法
74 A
这题楼上答错了,题目问的是,如果有人要给我一些咖啡,我用如果用法语回答谢谢,那么就是说我不想再喝了,侍应就会把咖啡拿走。
英语里的“谢谢,请再给我一些”在法语里是“谢谢,我不需要了”的意思
具体的可以看最后一句话 i found that 'thank you 'in french meant 'no, thanks'
75 B
这个答案可能A和B楼主不太清楚该怎么选,其实你看文章,作者说thank you是因为还想要咖啡,然后才对于服务生把咖啡拿走表示惊讶
如果他没有回答thank you,服务生直接就把咖啡拿走,这时才选A,‘他还没喝完就拿走了’
若还有疑问,欢迎发消息。
问题是西班牙朋友让我提供什么建议?
答案可以看这句for advice about how to find accommondation。关于找地方住宿的建议。所以选finding places to stay
72 A
我建议他们住在“有床有早餐”旅店是因为他们可以住在当地人家里,然后对自己的英语提高有帮助。 good chance to speak English with family
73 D
在西班牙语里这个词是FUN的意思,那些朋友以为是娱乐的地方,所以就跟着这个指示牌走
可是英语里它是“绕路行”的意思,表示前方有人修路,所以如果看到这个标示必须要绕行,take a different road
此题问的是正确的做法,而不是西班牙朋友认为的做法
74 A
这题楼上答错了,题目问的是,如果有人要给我一些咖啡,我用如果用法语回答谢谢,那么就是说我不想再喝了,侍应就会把咖啡拿走。
英语里的“谢谢,请再给我一些”在法语里是“谢谢,我不需要了”的意思
具体的可以看最后一句话 i found that 'thank you 'in french meant 'no, thanks'
75 B
这个答案可能A和B楼主不太清楚该怎么选,其实你看文章,作者说thank you是因为还想要咖啡,然后才对于服务生把咖啡拿走表示惊讶
如果他没有回答thank you,服务生直接就把咖啡拿走,这时才选A,‘他还没喝完就拿走了’
若还有疑问,欢迎发消息。
展开全部
71. B
"for advice about how to find accommondation"--关于如何找住宿的建议
72. A
"give a foreign a good chance to speak English with family"--给外国人机会和宿主说英文
73. D
Road sign, 路标,所以"Driversion"--the workman is repairing the road and you have to take another road--你需要换一条道路走
74. C
"I meant that I would like some more"--我的本意是希望得到更多的咖啡
75. B
惊讶的原因是,我本来是希望得到另一杯咖啡的,可是却没有得到。反而是咖啡壶被拿走了。
"for advice about how to find accommondation"--关于如何找住宿的建议
72. A
"give a foreign a good chance to speak English with family"--给外国人机会和宿主说英文
73. D
Road sign, 路标,所以"Driversion"--the workman is repairing the road and you have to take another road--你需要换一条道路走
74. C
"I meant that I would like some more"--我的本意是希望得到更多的咖啡
75. B
惊讶的原因是,我本来是希望得到另一杯咖啡的,可是却没有得到。反而是咖啡壶被拿走了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
71 B 文章第一段第二句话
72 A 文章第一段第三句话
73 D 原文里说这个单词在英语里是‘施工绕行’的意思,在西班牙语里是‘玩得高兴’的意思,而这篇文章是站在英国人的角度来说的,是考你这个词在英语里是什么意思,所以只能选D。
74 C 原文里的意思是我想让他们在给我杯咖啡,所以说thank you,没想到在他们这里thank you的意思是‘我不要了,谢谢’所以,当他说thank you的时候,自己是 想再来一杯的,所以选C。一楼,我觉得你是不对的,因为原文中也说了‘我用法语说谢谢,结果他们给拿走了’。所以可以理解为不管是那时说法语,还是知道以后说法语,都是还想要一杯。
75 B 咖啡杯被拿走了我很惊讶,不是因为我没喝完人家就拿走而惊讶,也不是不想再来一杯,更不是‘我一直不被理解’,因为文中只是有这么一次说单词时弄错了没被理解而已。所以选B。
72 A 文章第一段第三句话
73 D 原文里说这个单词在英语里是‘施工绕行’的意思,在西班牙语里是‘玩得高兴’的意思,而这篇文章是站在英国人的角度来说的,是考你这个词在英语里是什么意思,所以只能选D。
74 C 原文里的意思是我想让他们在给我杯咖啡,所以说thank you,没想到在他们这里thank you的意思是‘我不要了,谢谢’所以,当他说thank you的时候,自己是 想再来一杯的,所以选C。一楼,我觉得你是不对的,因为原文中也说了‘我用法语说谢谢,结果他们给拿走了’。所以可以理解为不管是那时说法语,还是知道以后说法语,都是还想要一杯。
75 B 咖啡杯被拿走了我很惊讶,不是因为我没喝完人家就拿走而惊讶,也不是不想再来一杯,更不是‘我一直不被理解’,因为文中只是有这么一次说单词时弄错了没被理解而已。所以选B。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
B A D C B
第一题,第一段第二行有原话。
第二题,第一段第三行也有原话:意思是能够给外国游客一个机会去和一些家庭说 英语,选项A的意思是能够锻炼说英语,是一个意思,所以选A。
第三题,原文里说这个单词在英语里是‘施工绕行’的意思,在西班牙语里是‘玩得高兴’的意思,而这篇文章是站在英国人的角度来说的,是考你这个词在英语里是什么意思,所以只能选D。
第四题,原文里的意思是我想让他们在给我杯咖啡,所以说thank you,没想到在他们这里thank you的意思是‘我不要了,谢谢’所以,当他说thank you的时候,自己是 想再来一杯的,所以选C。一楼,我觉得你是不对的,因为原文中也说了‘我用法语说谢谢,结果他们给拿走了’。所以可以理解为不管是那时说法语,还是知道以后说法语,都是还想要一杯。
第五题,咖啡杯被拿走了我很惊讶,不是因为我没喝完人家就拿走而惊讶,也不是不想再来一杯,更不是‘我一直不被理解’,因为文中只是有这么一次说单词时弄错了没被理解而已。所以选B。
你明白吗?
第一题,第一段第二行有原话。
第二题,第一段第三行也有原话:意思是能够给外国游客一个机会去和一些家庭说 英语,选项A的意思是能够锻炼说英语,是一个意思,所以选A。
第三题,原文里说这个单词在英语里是‘施工绕行’的意思,在西班牙语里是‘玩得高兴’的意思,而这篇文章是站在英国人的角度来说的,是考你这个词在英语里是什么意思,所以只能选D。
第四题,原文里的意思是我想让他们在给我杯咖啡,所以说thank you,没想到在他们这里thank you的意思是‘我不要了,谢谢’所以,当他说thank you的时候,自己是 想再来一杯的,所以选C。一楼,我觉得你是不对的,因为原文中也说了‘我用法语说谢谢,结果他们给拿走了’。所以可以理解为不管是那时说法语,还是知道以后说法语,都是还想要一杯。
第五题,咖啡杯被拿走了我很惊讶,不是因为我没喝完人家就拿走而惊讶,也不是不想再来一杯,更不是‘我一直不被理解’,因为文中只是有这么一次说单词时弄错了没被理解而已。所以选B。
你明白吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询