
帮忙翻译个短语,谢谢~~
连续5年”是翻译成forfiveconsecutiveyears还是forfivesuccessiveyears?或者两者都行?...
连续5年”是翻译成for five consecutive years还是for five successive years?或者两者都行?
展开
3个回答
展开全部
for successive five years
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
都行,还可以是for five years in a row
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用consecutive比successive规范,若用口语,则“five years in a row”比较地道
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询