
[急]求德文高手翻译一小段对话
请将以下对话翻译成德文!请不要用翻译软体直接整句翻译!请略懂德文文法的人帮帮忙~感激不尽_______________________________________A:...
请将以下对话翻译成德文!
请不要用翻译软体直接整句翻译!
请略懂德文文法的人帮帮忙~感激不尽
_______________________________________
A:你好!
B:你好!我想租房子,请问可以介绍一下吗?
A:好的!我们这里每个房间都是套房,房间附设有单人床、
书桌、空调、电视、小冰箱、衣橱以及热水器...
公共区域提供的设施有洗衣设备、微波炉和饮水机。
B:那安全方面呢?
A:我们基本的防火设备都齐全,还有紧急的照明设备。
B:那一个月的租金多少?
A:一个月9000,含水电费以及管理费,另外要缴5000做为
家具的押金,如果有损坏,我们会从押金扣除,直到合
约满后,我们会将所剩的押金退回。
B:那这附近的环境如何?
A:这里交通便捷,隔两个路口也有间超级市场,这附近的治安也很好!
B:了解..那麼我回去准备好后,再与你联系!
A:好的!
B:谢谢,再见!
A:再见! 展开
请不要用翻译软体直接整句翻译!
请略懂德文文法的人帮帮忙~感激不尽
_______________________________________
A:你好!
B:你好!我想租房子,请问可以介绍一下吗?
A:好的!我们这里每个房间都是套房,房间附设有单人床、
书桌、空调、电视、小冰箱、衣橱以及热水器...
公共区域提供的设施有洗衣设备、微波炉和饮水机。
B:那安全方面呢?
A:我们基本的防火设备都齐全,还有紧急的照明设备。
B:那一个月的租金多少?
A:一个月9000,含水电费以及管理费,另外要缴5000做为
家具的押金,如果有损坏,我们会从押金扣除,直到合
约满后,我们会将所剩的押金退回。
B:那这附近的环境如何?
A:这里交通便捷,隔两个路口也有间超级市场,这附近的治安也很好!
B:了解..那麼我回去准备好后,再与你联系!
A:好的!
B:谢谢,再见!
A:再见! 展开
3个回答
展开全部
A:你好!
Guten Tag!
B:你好!我想租房子,请问可以介绍一下吗?
Guten Tag! Ich möchte ein Zimmer mieten. Können Sie mir kurz Ihr Angebot vorstellen?
A:好的!我们这里每个房间都是套房,房间附设有单人床、
书桌、空调、电视、小冰箱、衣橱以及热水器...
公共区域提供的设施有洗衣设备、微波炉和饮水机。
Ok! Wir bieten unseren Kunden Einzelzimmer in einer Wohnanlage. Jedes Einzelzimmer ist möbliert und gut ausgestattet. Als Standardzimmerausstattung hat das jede Einzelzimmer die Sache wie Einzelbett, Schreibtisch, Klimaanlage, Fernseher, Kühlschrank, Kleiderschrank und Wasserheizgerät.
Die anderen Haushaltsgeräte wie Waschmaschine, Mikrowelle und Wasserspender sind auch zur gemeinschaftlichen Nutzung bereit.
B:那安全方面呢?
Wie ist die Sicherheitsanlagen hier gegen Brandgefahr.
A:我们基本的防火设备都齐全,还有紧急的照明设备。
Wir haben alle notwendigen Sicherheitsanlagen wie die Feuerlöscher und das Notfallbeleuchtungssystem bereits installiert.(这句话小改动了一下: 我们已经装配了比如灭火器和紧急照明系统这类的消防设备)
B:那一个月的租金多少?
Wie viel kostet die Miete
A:一个月9000,含水电费以及管理费,另外要缴5000做为
家具的押金,如果有损坏,我们会从押金扣除,直到合
约满后,我们会将所剩的押金退回。
Pro Monat 9000, inklusive Wasser- und Verwaltungsgebühr. Zusätzlich müssen Sie 5000 für die Möbelkaution zahlen. Sie kriegen die Kaution nach dem Vertragsablauf vollständig zurück, wenn alle Möbel unbeschädigt bleiben. Sonst würden wir von Ihnen leider einen Schadenersatz verlangen.
B:那这附近的环境如何?
Wie ist die Umgebung?
A:这里交通便捷,隔两个路口也有间超级市场,这附近的治安也很好!
die öffentlich Verkehr und Sicherheit hier bei uns sind sehr gut.
Ein Supermarkt liegt ganz in der Nähe (gerade nach 2 Kreuzungen).
B:了解..那麼我回去准备好后,再与你联系!
Alles klar! sehr schön. Dank für Ihre Vorstellung. Ich gehe jetzt zurück und melde mich spät noch einmal bei Ihnen.
A:好的!
ok!
B:谢谢,再见!
Danke! Aufwiedersehen!
A:再见!
Aufwiedersehen!
Guten Tag!
B:你好!我想租房子,请问可以介绍一下吗?
Guten Tag! Ich möchte ein Zimmer mieten. Können Sie mir kurz Ihr Angebot vorstellen?
A:好的!我们这里每个房间都是套房,房间附设有单人床、
书桌、空调、电视、小冰箱、衣橱以及热水器...
公共区域提供的设施有洗衣设备、微波炉和饮水机。
Ok! Wir bieten unseren Kunden Einzelzimmer in einer Wohnanlage. Jedes Einzelzimmer ist möbliert und gut ausgestattet. Als Standardzimmerausstattung hat das jede Einzelzimmer die Sache wie Einzelbett, Schreibtisch, Klimaanlage, Fernseher, Kühlschrank, Kleiderschrank und Wasserheizgerät.
Die anderen Haushaltsgeräte wie Waschmaschine, Mikrowelle und Wasserspender sind auch zur gemeinschaftlichen Nutzung bereit.
B:那安全方面呢?
Wie ist die Sicherheitsanlagen hier gegen Brandgefahr.
A:我们基本的防火设备都齐全,还有紧急的照明设备。
Wir haben alle notwendigen Sicherheitsanlagen wie die Feuerlöscher und das Notfallbeleuchtungssystem bereits installiert.(这句话小改动了一下: 我们已经装配了比如灭火器和紧急照明系统这类的消防设备)
B:那一个月的租金多少?
Wie viel kostet die Miete
A:一个月9000,含水电费以及管理费,另外要缴5000做为
家具的押金,如果有损坏,我们会从押金扣除,直到合
约满后,我们会将所剩的押金退回。
Pro Monat 9000, inklusive Wasser- und Verwaltungsgebühr. Zusätzlich müssen Sie 5000 für die Möbelkaution zahlen. Sie kriegen die Kaution nach dem Vertragsablauf vollständig zurück, wenn alle Möbel unbeschädigt bleiben. Sonst würden wir von Ihnen leider einen Schadenersatz verlangen.
B:那这附近的环境如何?
Wie ist die Umgebung?
A:这里交通便捷,隔两个路口也有间超级市场,这附近的治安也很好!
die öffentlich Verkehr und Sicherheit hier bei uns sind sehr gut.
Ein Supermarkt liegt ganz in der Nähe (gerade nach 2 Kreuzungen).
B:了解..那麼我回去准备好后,再与你联系!
Alles klar! sehr schön. Dank für Ihre Vorstellung. Ich gehe jetzt zurück und melde mich spät noch einmal bei Ihnen.
A:好的!
ok!
B:谢谢,再见!
Danke! Aufwiedersehen!
A:再见!
Aufwiedersehen!
参考资料: 人脑翻译,很久没有翻译这么多了。
展开全部
A: Hallo!
B: Hallo! Möchte ich ein Haus zu mieten Sie beschreiben würde?
A: gut, wir hier jedes Zimmer ist die Suite, ein Zimmer mit Einzelbett,
Schreibtisch, Klimaanlage, TV, Kühlschrank, Kleiderschrank und Warmwasserbehälter...
Öffentlichen Bereich bietet eine Wäscherei-Ausrüstung, Mikrowellenherde und Brunnen.
B: die Sicherheit?
A: unsere grundlegenden Feuer-Prevention-Geräte sind vollständig und Notfall-Beleuchtung.
B: die einen Monat-Miete?
A: einen Monat, mit den Dienstprogrammen und 9000 Management Gebühren, zusätzlich zu zahlen als 5000
Möbel der Einlage, wenn Sie beschädigt haben, wir werden von abgezogen die Anzahlung bis-
Nach Abschluss erstatten wir den Rest der Einlage.
B: der Nachbarschaft-Umgebung?
A: hier, nach zwei Blöcke hat auch einen Supermarkt, ist diese Sicherheit auch sehr Naher!
B: verstehen Also ich ging zurück nach bereit, und wenden Sie Sie sich an!
A: Ja!
B: Danke, auf Wiedersehen!
A: goodbye!
B: Hallo! Möchte ich ein Haus zu mieten Sie beschreiben würde?
A: gut, wir hier jedes Zimmer ist die Suite, ein Zimmer mit Einzelbett,
Schreibtisch, Klimaanlage, TV, Kühlschrank, Kleiderschrank und Warmwasserbehälter...
Öffentlichen Bereich bietet eine Wäscherei-Ausrüstung, Mikrowellenherde und Brunnen.
B: die Sicherheit?
A: unsere grundlegenden Feuer-Prevention-Geräte sind vollständig und Notfall-Beleuchtung.
B: die einen Monat-Miete?
A: einen Monat, mit den Dienstprogrammen und 9000 Management Gebühren, zusätzlich zu zahlen als 5000
Möbel der Einlage, wenn Sie beschädigt haben, wir werden von abgezogen die Anzahlung bis-
Nach Abschluss erstatten wir den Rest der Einlage.
B: der Nachbarschaft-Umgebung?
A: hier, nach zwei Blöcke hat auch einen Supermarkt, ist diese Sicherheit auch sehr Naher!
B: verstehen Also ich ging zurück nach bereit, und wenden Sie Sie sich an!
A: Ja!
B: Danke, auf Wiedersehen!
A: goodbye!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-04-13
展开全部
A: Hallo, B: Hallo, ich möchte uns eine Wohnung mieten, was kann Ihnen sagen? A: Ja! Alle von uns hier Suiten sind Bereiche, an einem einzigen Bett-Zimmer, Schreibtisch, Klimaanlage, TV, kleinem Kühlschrank, Schrank und Durchlauferhitzer ... die öffentlichen Einrichtungen vorgesehen sind Wäscherei, Mikrowellenherd und Wasserspender. B: Die Sicherheit dann? A: Wir haben Complete Basic Feuerlöschgeräte sowie Notbeleuchtung.B: Dass die Zahl der einer Monatsmiete? A: 9000 pro Monat, inklusive Nebenkosten und die Verwaltungsgebühr, bis hin zu Möbeln erhalten ihre Kaution in Höhe von 5000 als die, wenn es Schaden, werden wir ausläuft Abzug von der Kaution bis zur Vertragsunterzeichnung, wir werden verbleibenden Anzahlung zurückerstattet. B: Na ja, diese, wie die Umgebung? A: Der Verkehr ist bequem, über die beiden Kreuzungen sind auch Supermärkte, die auch sehr gute
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询