翻译!急!速度的来!

BTW,ofcourseIcansendapro-formainvoiceforyourfirstorderinadvanceifyoulike.IfImayask,is... BTW, of course I can send a pro-forma invoice for your
first order in advance if you like.

If I may ask, is Michael Xin still going to complete
the translation? A lot has changed in the software since
he began, and it becomes very difficult for me to keep
track of the changes that need to be applied to the
state of the software that he started translating and
the current state of the software now. If Meiah Pico
is still interested in translating the software, please
let me know. Soon it may be better to start a translation
from scratch.
展开
SummerLoveAngle
2006-11-02 · TA获得超过575个赞
知道小有建树答主
回答量:402
采纳率:100%
帮助的人:332万
展开全部
BTW,当然 ,如果你愿意的话,我可以提前为你的第一份业务发送一份格式齐全的发票。

如果我可以问的话,Michael Xin还是要完成翻译吗?从他开始做以后,软件已经大改变了,为的是适应他一开始做翻译时候的软件情况以及软件现在的情况。我都很难跟得上这些变化。如果Meiah Pico对翻译软件还是感兴趣的话,就请你告诉我。不久的将来,从零开始做翻译将是更好的选择。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式