
请教韩语高手翻译
请韩语高手翻译,请不要使用翻译器,由于财富值过低,回复后给予相应悬赏。关于云南干旱,各个部分都举行了“献爱心助抗旱”募捐活动。...
请韩语高手翻译,请不要使用翻译器,由于财富值过低,回复后给予相应悬赏。
关于云南干旱,各个部分都举行了“献爱心助抗旱”募捐活动。 展开
关于云南干旱,各个部分都举行了“献爱心助抗旱”募捐活动。 展开
4个回答
展开全部
我是学中韩翻译的学生。在韩留学中。
楼上两个人翻译得差不多。不过在韩国,地名都是按照发音来翻的。所以운남应该改成윈난然后后注汉字。
윈난(云南)지역의 가뭄으로 여러 사회단체가 "사랑을 모아 가뭄 지역을 돕자"라는 모금 행사를 열었습니다.
楼上两个人翻译得差不多。不过在韩国,地名都是按照发音来翻的。所以운남应该改成윈난然后后注汉字。
윈난(云南)지역의 가뭄으로 여러 사회단체가 "사랑을 모아 가뭄 지역을 돕자"라는 모금 행사를 열었습니다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
운남지방의 가뭄문제에 대한 여러 가지의 사회단체는"사랑을 모아서 가뭄 지역을 도와 주자"를 주제하는 행사를 거행했습니다.
自己翻译的 有点繁琐 不过意思都表达出来了 希望对你有帮助
自己翻译的 有点繁琐 不过意思都表达出来了 希望对你有帮助
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-04-15
展开全部
你好。我是学汉语的韩国人。这是我改了第一个人的文章。请你参考一下。
운남지방의 가뭄문제에 대해 여러 사회단체는"사랑을 모아서 가뭄 지역을 도와 주자"의 모금행사를 열었습니다.
운남지방의 가뭄문제에 대해 여러 사회단체는"사랑을 모아서 가뭄 지역을 도와 주자"의 모금행사를 열었습니다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
운남성 가뭄에 대해 여러 사회 단체는 "사랑을 모아서 가뭄와 싸우자"라는 기부 활동을 열었다.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询