近滕真彦 夕阳之歌日文版 中文翻译

あばよ”とこの手も振らずに飞び出したガラクタの町あんなに憎んだすべてがやりきれずしみるのは憧れた梦さえまだ报われずに人恋しさに泣けばゆらゆらとビルの都会に広がるあの顷と同... あばよ”と この手も振らずに
飞び出したガラクタの町
あんなに憎んだすべてが
やりきれず しみるのは
憧れた梦さえ
まだ报われずに
人恋しさに泣けば
ゆらゆらとビルの都会に広がる
あの顷と同じ 夕焼け空
クソ食らえとただ
アスファルト蹴りつけ
あぁ春夏秋…と
この都会 谁れを迎い入れ
また谁れを追い出すのだろう
はじめて恋したお前は
俺の目が 好きと言ったのに
握りしめたこぶしが
空振りする度
何が宝と言えば…
ゆらゆらと俺の頬に焼きつく
あの顷と同じ 夕焼け空
土下座したいほど
爱が欲しいだけ
あぁ春夏秋…も
弱虫の涙が
こぼれないように
空を见上げ 歩け
ゆらゆらとビルの都会に広がる
あの顷と同じ 夕焼け空
クソ食らえとただ
アスファルト蹴りつけ
あぁ春夏秋…と
ゆらゆらと俺の頬に焼きつく
あの顷と同じ 夕焼け空
土下座したいほど
爱が欲しいだけ
あぁ春夏秋…も

要中文翻译的,谢谢
展开
 我来答
上弦月凉
高粉答主

2019-10-10 · 生活中的科学,科学的生活。
上弦月凉
采纳数:355 获赞数:36626

向TA提问 私信TA
展开全部

近藤真彦《夕阳之歌》日文版中文翻译

“あばよ”と この手も振らずに 飞び出したガラクタの町

没有挥手,心中道声“再见”, 离开这座肮脏不堪的城市

あんなに憎んだすべてが やりきれず しみるのは何故か

曾那样恨过的一切,没有完结,却又为何感受到了痛

憧れた梦さえ まだ报われずに 人恋しさに泣けば…

曾经的梦想, 还没有实现

ゆらゆらとビルの都会に広がる あの顷と同じ 夕焼け空

摇摇晃晃在高楼林立的城市中漫开,同那时一样的夕阳

クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と

嘴里嘟哝着tmd,在沥青路上蹭着步,啦啦啦,春夏秋

この都会 谁れを迎い入れ また谁れを追い出すのだろう

这座都市,谁在被迎接着 ,谁又被驱赶着

はじめて恋したお前は 俺の目が 好きと言ったのに

第一次恋爱的你,不是说过喜欢我那(明澈)的双眼吗?

握りしめたこぶしが 空振りする度 何が宝と言えば…

握紧的拳头,每次挥空时,要说什么才是最珍贵的……

ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空

摇摇晃晃地斜射到我的脸颊上,同那时一样的夕阳

土下座したいほど 爱が欲しいだけ あぁ春夏秋…も

即使是跪地祈求,也想得到爱情,仅此而已。啦啦啦,春夏秋

Oh 弱虫の涙が こぼれないように 空を见上げ 歩け

为了不流下那胆小鬼的眼泪,仰头看着天,大步向前

ゆらゆらとビルの都会に広がる あの顷と同じ 夕焼け空

摇摇晃晃在高楼林立的城市中漫开,同那时一样的夕阳

クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と

嘴里嘟哝着tmd,在沥青路上蹭着步。啦啦啦,春夏秋

ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空

摇摇晃晃地斜射到我的脸颊上,同那时一样的夕阳

土下座したいほど 爱が欲しいだけ あぁ春夏秋…も

即使是跪地祈求,也想得到爱情,仅此而已,啦啦啦,春夏秋

扩展资料:

夕阳之歌是日本艺人近藤真彦演唱的一首歌(日语叫夕焼けの歌),由大津明作词,马饲野康二作曲。后来此歌陈慧娴翻唱为《千千阙歌》。也被梅艳芳翻唱为《夕阳之歌》、被李翊君翻唱为《风中的承诺》。

近藤真彦为80年代十分活跃的偶像男星之一,亦与当时日本两大歌姬中森明菜和松田圣子有一段感情纠葛。他拥有不少脍炙人口的歌曲,多次被翻唱成中文。

参考资料:百度百科-《夕阳之歌》

蓝星诺
推荐于2017-10-03 · TA获得超过1094个赞
知道小有建树答主
回答量:306
采纳率:0%
帮助的人:315万
展开全部
夕焼けの歌--千千阙歌原曲(中日文对照歌词)
和千千阙歌相比,这首原曲有种更粗犷的美。。。

词 大津あきら 曲 马饲野康二
唱 近藤真彦

“あばよ”と この手も振らずに 飞び出したガラクタの町
没有挥手,心中道声“再见”, 离开这座肮脏不堪的城市

あんなに憎んだすべてが やりきれず しみるのは何故か
曾那样恨过的一切,没有完结,却又为何感受到了痛

憧れた梦さえ まだ报われずに 人恋しさに泣けば…
曾经的梦想, 还没有实现

ゆらゆらとビルの都会に広がる あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃在高楼林立的城市中漫开,同那时一样的夕阳

クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と
嘴里嘟哝着tmd,在沥青路上蹭着步,啦啦啦,春夏秋

この都会 谁れを迎い入れ また谁れを追い出すのだろう
这座都市,谁在被迎接着 ,谁又被驱赶着

はじめて恋したお前は 俺の目が 好きと言ったのに
第一次恋爱的你,不是说过喜欢我那(明澈)的双眼吗?

握りしめたこぶしが 空振りする度 何が宝と言えば…
握紧的拳头,每次挥空时,要说什么才是最珍贵的……

ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃地斜射到我的脸颊上,同那时一样的夕阳

土下座したいほど 爱が欲しいだけ あぁ春夏秋…も
即使是跪地祈求,也想得到爱情,仅此而已。啦啦啦,春夏秋

Oh 弱虫の涙が こぼれないように 空を见上げ 歩け
为了不流下那胆小鬼的眼泪,仰头看着天,大步向前

ゆらゆらとビルの都会に広がる あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃在高楼林立的城市中漫开,同那时一样的夕阳

クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と
嘴里嘟哝着tmd,在沥青路上蹭着步。啦啦啦,春夏秋

ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃地斜射到我的脸颊上,同那时一样的夕阳

土下座したいほど 爱が欲しいだけ あぁ春夏秋…も
即使是跪地祈求,也想得到爱情,仅此而已,啦啦啦,春夏秋
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wuxia68
高粉答主

推荐于2017-09-04 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:6万
采纳率:55%
帮助的人:8515万
展开全部
中文名称:夕阳之歌
外文名称:夕焼けの歌
所属专辑:MATCHY BEST
歌曲时长:05:12
歌曲原唱:近藤真彦
填 词:大津明
谱 曲:马饲野康二
歌曲语言:日语
日中对译歌词:
“あばよ”と この手も振らずに飞び出したガラクタの町
(没有挥手,心中道”再见“,离开这座肮脏不堪的城市)
あんなに憎んだすべてがやりきれずしみるのは何故か
(曾经痛恨这里的一切,没完结,却又为何感到痛)
憧れた梦さえまだ报われずに人恋しさに泣けば…
(曾经的梦想,还没有实现。好孤独啊,好想有人来陪啊,想哭…)
ゆらゆらとビルの都会に広がるあの顷と同じ夕焼け空
(慢慢的高楼林立的城市,这一刻被晚霞映红)
クソ食らえとただアスファルト蹴りつけあぁ春夏秋…と
(嘴里嘟哝着他妈的,在沥青路上蹭着步。啦啦啦,春夏秋)
この都会谁れを迎い入れまた谁れを追い出すのだろう
(在这座城市,谁被欢迎?谁又被驱赶)
はじめて恋したお前は俺の目が好きと言ったのに
(第一次恋爱的你,不是说喜欢我的双眼吗?)
握りしめたこぶしが空振りする度何が宝と言えば…
(紧握的拳头,每次挥空时,要说什么才是最珍贵的)
ゆらゆらと俺の頬に焼きつくあの顷と同じ夕焼け空
(斜射到我的脸颊上,是同那时一样的夕阳)
土下座したいほど爱が欲しいだけあぁ春夏秋…も
(即使是跪地祈求,也想得到爱,仅此而已。啦啦啦,春夏秋)
Oh 弱虫の涙がこぼれないように空を见上げ歩け
(为了不留下那胆小鬼的眼泪,仰头看着天,大步向前)
ゆらゆらとビルの都会に広がるあの顷と同じ夕焼け空
(摇晃着在高楼林立城市漫开,是同那时一样的夕阳)
クソ食らえとただアスファルト蹴りつけあぁ春夏秋…と
(嘴里嘟哝着他妈的,在沥青路上蹭着步,啦啦啦,春夏秋)
ゆらゆらと俺の頬に焼きつくあの顷と同じ夕焼け空
(斜射到我的脸颊上,是同那时一样的夕阳)
土下座したいほど爱が欲しいだけあぁ春夏秋…も[1]
(即使是跪地祈求,也想得到爱,仅此而已。啦啦啦,春夏秋)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
278248523
2010-04-19 · TA获得超过1688个赞
知道答主
回答量:263
采纳率:0%
帮助的人:164万
展开全部
斜阳无限 无奈只一息间灿烂
随云霞渐散 逝去的光彩不复还
迟迟年月 难耐这一生的变幻
如浮云聚散 缠结这沧桑的倦颜
漫长路 骤觉光阴退减
欢欣总短暂未再返
哪个看透我梦想是平淡
曾遇上几多风雨翻
编织我交错梦幻
曾遇你真心的臂弯
伴我走过患难
奔波中心灰意淡
路上纷扰波折再一弯
一天想到归去但已晚
啊 天生孤单的我心暗淡
路上风霜哭笑再一弯
一天想 想到归去但已晚
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式