
6个回答
展开全部
成功者たるものは、谁でもその第一歩を踏み出す瞬间があるはず。何かを始めようとする勇気こそ、成功へ导く道标である。
并不是完全直译,但是意思肯定是到位了,这个说法也应该比较符合日语的习惯啦。不过最近都在写论文,写出来的句子都变得有点文绉绉的了......
并不是完全直译,但是意思肯定是到位了,这个说法也应该比较符合日语的习惯啦。不过最近都在写论文,写出来的句子都变得有点文绉绉的了......
展开全部
すべての成功者には第一歩があり、勇敢に第一歩を踏んでからこそ成功への道が见つかる.
意译的,你可以参考一下。
意译的,你可以参考一下。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
どんな成功者にも初めてはある。勇気を持って始めることで成功への道を见つけることができる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
すべての成功者には初めがあります。勇気を持って始めて成功への道を见つけることができます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
成功者にも初めがあった。
始める勇気があれば、成功への道はきっと见つかる。
始める勇気があれば、成功への道はきっと见つかる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-04-21
展开全部
一人(ひとり)一人の成功者(せいこうしゃ)はみんな初(はじ)めての一歩(いっぽ)があります。始める时(とき)に勇気(ゆうき)を奋(ふる)ったら成功(せいこう)の道(みち)を探し出す(さがしだす)と思(おも)う。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询