当一名英语笔译需要哪些证书

我是一名三本学校的英语专业的学生男生... 我是一名三本学校的英语专业的学生男生 展开
 我来答
甜酸宝贝儿
2010-04-23 · TA获得超过889个赞
知道小有建树答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:135万
展开全部
人事部的全芹链国翻译专业资格证书,最好是二级笔译以上。不过非常难考的。你要做足准备,平时积累基本知识,练好基本功,那样才能轻松通过的。网站是纯首纳http://www.catti.net.cn/你可以看一下。多关注一下。这个证书很有权威性的。 如果你在上海或者长三做没角地区的话,考个上海高级口译也很好的。因为在长三角地区更认高口证书的。
有能力的话就先考二级笔译,再考高口吧。
匿名用户
2010-04-23
展开全部
笔译证书咯。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liubuzhi770
2010-04-23 · TA获得超过413个赞
知道小有建树答主
回答量:639
采纳率:0%
帮助的人:721万
展开全部
人事部颁发的笔译证书,最好是个2级以上的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
living007
2010-04-24 · TA获得超过430个赞
知道小有建树答主
回答量:149
采纳率:0%
帮助的人:132万
展开全部
同意“甜酸宝贝儿”配兆的意见。

可以考三级笔译(难度在cet-6级or so)或者二级译(颤卖握难度专八above)
【二级】比较难。 如果你六级没有考500以上,就先从【三笔】做起吧。

不过做【专职翻译】,仅仅是笔译证书(不管是三级或二级)是远远不够的。 catti的证书只限于文学,政治,经济等领域。 实际当翻译是很少有这些内容的,大都是专业领域的:如电子机械,土木工程,涉外公证,以及更难得法律,金融,等等。 catti只是一个敲门砖,可以说几乎没有实战性。

如果不信,做一年专职茄庆翻译就知道了。

参考资料: 亲身实践

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式