谁TM能告诉我我国第一个翻译英语单词的人是怎么知道这些单词的意思的
4个回答
2014-05-05
展开全部
我猜,如果你要表达“苹果”的意思,拿出来给他们看看不就好了...
追问
那么what怎么表达
追答
就像初生婴儿在无任何语言基础的情况下能学会一种语言一样,你也同样能学会另一种语言。我认为这不是单纯的语言的对译,而是两种不同的表达方式。在文学作品中对人语言的学习能力有过描绘。一个人在完全听不懂英文的情况下,也能与外国人做交易,并且毫不吃亏。他并没有听懂生意伙伴所说的每一个词的意义,但他能明白他想要表达的意思。这足以证明人对语言的感悟力或对情感表达的感悟力有多么强悍。词汇,语法,句型结构,习语。语言的几个重要组成部分。都可以通过以上方法来学习。虽然一开始你可能完全不明白对方的意思,但通过对手势,表情,肢体语言,甚至信息素的解读,你慢慢的体会他的情感,进而理解他的大致意图。通过日积月累的训练,你大概能记住并模仿一些简单的词语或短语。比如像“是的”,“不是”,“你好”,“再见”,“谢谢”,“对不起”等等,进一步,你能理解并运用简单的句子,几年之后,如果经常交流的话,你就能使用一些复杂的句子,十年之内,你必能流利的与人交流。
无论是外国人还是本国人,人类在天性上是相同的,语言中也必有相似之处,你识人的本领越强,语言学习能力也越强。语言是人类交流的工具。既然你能拿来一部新手机不看说明书就可以完美操作,那么语言也不需要任何帮助。
展开全部
唐僧去西域18年,也学会梵文了,还能翻译经文。
翻译这个事儿,只要两国之间有交流,就自然会有通晓两国语言的人。
翻译这个事儿,只要两国之间有交流,就自然会有通晓两国语言的人。
更多追问追答
追问
语言不通怎么交流
追答
在最最初,语言不通也可通过手势等来表达。婴儿生下来也不了解任何一种语言,但母亲会说什么话孩子就会说什么话。人是在长期的生活中自己逐渐学会环境中的语言的。取决于周围环境。最初能够做翻译的人适应两种语言环境,能够理解和自由转换。但是这也需要一点儿天赋,而且必须有长期的耳濡目染。不是一朝一夕就能学会的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
猜的,别问我怎么知道的,我特么是猜的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其他语言
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询