请帮忙翻译这段话。。翻译成日语(不要翻译器翻得,谢谢)
以前有很多著作研究日语流行语的构词方法。但是这些构词法都将重点放在对既存的单词的结合和派生上面。但是我的侧重点在于与既存语没有关系的新词上。一般在动漫,建筑名,商品名之类...
以前有很多著作研究日语流行语的构词方法。但是这些构词法都将重点放在对既存的单词的结合和派生上面。但是我的侧重点在于与既存语没有关系的新词上。一般在动漫,建筑名,商品名之类的流行语中能够看到。这些新造词更加体现出近几年日本在社会、科技以及文化方面的改变进步和突破
展开
3个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询