展开全部
请参考:疑“好伐”的“伐”字有误,似应写作“好乏”读作(hǎofá),这样容易理解,因“乏”在字典的释义有疲倦的意思,普通话有“疲乏”,方言里有“春困秋乏夏打盹儿”一词。“好乏”一词就是白话,可理解为“好累”。这类以好字开头的白话有很多,如;好不容易、好困、好难过、好想你等。如要把它们算作方言,应属北方方言。而伐字在字典的释义有二;1.砍。如伐树、砍伐。2.征讨。经过比较,“伐”字用在方言里不合逻辑。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
重庆四川一带的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-01-20
展开全部
这个我也不懂,我是广东的,没听说过
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询