2个回答
展开全部
『总是一个人走在路上』 いつもひとりで歩(ある)いてた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta 『蓦然回首 大家已经远去』 振(ふ)り返(かえ)るとみんなは远(とお)く fu ri ka e ru to mi n na wa to o ku 『即使这样我依然前行 这就是我的坚强』 それでもあたしは歩(ある)いた それが强(つよ)さだった so re de mo a ta si wa a ru i ta so re ga tsu yo sa daa ta 『我已无所惧怕』 もう何(なに)も恐(こわ)くない mo u na ni mo ko wa ku na i 『这样轻声告诉你』 そう呟(つぶや)いて見(み)せる so u tsu bu ya i te mi se ru 『总有一天我们会孤身一人』 いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te 『只能在回忆中苟存』 思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてくだけ o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke 『为了那笑容下与孤独做伴的勇气』 孤独(こどく)さえ爱(あい)し笑(わら)ってられるように ko do ku sa e a i si wa raa te ra re ru yo u ni 『我会奋斗到底』 あたしは戦(たたか)うんだ a ta si wa ta ta ka u n da 『泪水不会让它落下』 涙(なみだ)なんて见(み)せないんだ na mi da na n te mi se na i n da 『总是一个人走在路人』 いつもひとりで歩(ある)いてた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta 『前方等待着我的是悬崖』 行(い)く先(さき)には崖(がけ)が待(ま)ってた i ku sa ki ni wa ga ke ga maa te ta 『即使这样我依然前行 来证明我的坚强』 それでもあたしは歩(ある)いた 强(つよ)さの证明(しょうめい)のため so re de mo a ta si wa a ru i ta tsu yo sa no syou me i no ta me 『强风吹过 衬衫因汗而沾在身上』 吹(ふ)きつける强(つよ)い风(かぜ) 汗(あせ)でシャツが张(は)りつく fu ki tsu ke ru tsu yo i ka ze a se de sya tsu ga ha ri tsu ku 『一直都忘了 生活是那样的容易』 いつか忘(わす)れてしまえるなら 生(い)きることそれはたやすいもの yi tsu ka wa su re te si ma e ru na ra i ki ru ko to so re wa ta ya su i mo no 『如果落入了忘却的那个地方』 忘却(ぼうきゃく)の彼方(かなた)へと落(お)ちていくなら bo u kya ku no ka na ta he to o chi te i ku na ra 『我应该会逃走』 それは逃(に)げることだろう so re wa ni ge ri ko to da ro u 『即使生存的意义会消失』 生(い)きた意味(いみ)すら消(き)えるだろう i ki ta i mi su ra ki e ru da ro u 『风不久后停止 汗水也干了』 风(かぜ)はやがて凪(な)いでた 汗(あせ)も乾(かわ)いて ka ze wa ya ga te na i de ta a se mo ka wa i te 『肚子饿了啊 有什么在那里』 お腹(なか)が空(す)いてきたな 何(なに)かあったっけ o na ka ga su i te ki ta na na ni ka aa taa ke 『热闹的声音带着香味迎面而来』 赈(にぎ)やかな声(こえ)と共(も)にいい匂(にお)いがやってきた ni gi ya ka na ko e to mo ni i i ni o i ga yaa te ki ta 『一个人走在路上一如既往 路的前方是伙伴们的身影』 いつもひとりで歩(ある)いてた みんなが待(ま)っていた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta mi n na ga maa te i ta 『真正的孤独会降临到每个人的头上 从那以后只能活在他人的记忆中』 いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって 思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてく だけ i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke 『这样就行了 这份安心的心情 便是所谓伙伴』 それでもいい 安(やす)らかなこの気持(きも)ちは それを仲间(なかま)と呼(よ)ぶんだ ro re de mo i i ya su ra ka na ko no ki mo chi wa so re o na ka ma to yo bu n da 『总有一天我会忘记我生存的日子和我生活的地方』 いつかみんなと过(す)ごした日々(ひび)も忘(わす)れてどこかで生(い)きてるよ i tsu ka mi n na to su go si ra hi bi mo wa su re te do ko ka de i ki te ru yo 『那时候也不用坚强了吧』 その时(とき)はもう强(つよ)くなんかないよ so no to ki wa mo u tsu yo ku na n ka na i yo 『像个普通的女孩子那样脆弱的流下眼泪』 普通(ふつう)の女(おんな)の子(こ)の弱(よわ)さで涙(なみだ)を零(こぼ)すよ fu tsu u no o n na no ko no yo wa sa de na mi da o ko bo su yo
展开全部
「Brave Song」 歌:多田 葵 作词·作曲:麻枝 准 编曲:ANANT-GARDE EYES いつも一人で歩いてた itsumo hitori de aruiteta 一路走来形单影只 振り返るとみんなは远く furikaeruto minna ha tooku 转身回望大家已经远去 それでも私は歩いた soredemo watashi ha aruita 即使如此我依然前行 それが强さだった sorega tsuyosa datta 这正是我的坚强 もう何も怖くない mou nanimo kowaku nai 经历使我无所畏惧 そう呟いて见せる sou tsubuyai te miseru 再多冷漠也是一句叹息 いつか人は一人になって itsuka hito ha hitori ni natte 总有一天,人将学会独立 思い出の中に生きてくだけ omoidenonakani ikitekudake 在回忆中寻找自己的影子 孤独さえ爱し笑えってられるように kodokusae aishi waraetterareruyouni 为了那笑容下与孤独作伴的勇气 私は闘うんだ watashi ha tatakaunda 决定战斗到底 涙なんて见せないんだ namida nante misenainda 我 已不再哭泣 楼主看看哪个合适 「Brave Song」 作词、作曲:麻枝准 编曲:ANANT-GARDE EYES 歌:多田葵 吉他:光收容 日文:来源网络 翻译:佐久间愁一 罗马音:佐久间愁一 『总是一个人走在路上』 いつもひとりで歩(ある)いてた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta 『蓦然回首 大家已经远去』 振(ふ)り返(かえ)るとみんなは远(とお)く fu ri ka e ru to mi n na wa to o ku 『即使这样我依然前行 这就是我的坚强』 それでもあたしは歩(ある)いた それが强(つよ)さだった so re de mo a ta si wa a ru i ta so re ga tsu yo sa daa ta 『我已无所惧怕』 もう何(なに)も恐(こわ)くない mo u na ni mo ko wa ku na i 『这样轻声告诉你』 そう呟(つぶや)いて见(み)せる so u tsu bu ya i te mi se ru 『总有一天我们会孤身一人』 いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te 『只能在回忆中苟存』 思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてくだけ o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke 『为了那孤独下的爱和笑容』 孤独(こどく)さえ爱(あい)し笑(わら)ってられるように ko do ku sa e a i si wa raa te ra re ru yo u ni 『我会奋斗到底』 あたしは戦(たたか)うんだ a ta si wa ta ta ka u n da 『泪水不会让它落下』 涙(なみだ)なんて见(み)せないんだ na mi da na n te mi se na i n da 『总是一个人走在路人』 いつもひとりで歩(ある)いてた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta 『前方等待着我的是悬崖』 行(い)く先(さき)には崖(がけ)が待(ま)ってた i ku sa ki ni wa ga ke ga maa te ta 『即使这样我依然前行 来证明我的坚强』 それでもあたしは歩(ある)いた 强(つよ)さの证明(しょうめい)のため so re de mo a ta si wa a ru i ta tsu yo sa no syou me i no ta me 『强风吹过 衬衫因汗而沾在身上』 吹(ふ)きつける强(つよ)い风(かぜ) 汗(あせ)でシャツが张(は)りつく fu ki tsu ke ru tsu yo i ka ze a se de sya tsu ga ha ri tsu ku 『一直都忘了 生活是那样的容易』 いつか忘(わす)れてしまえるなら 生(い)きることそれはたやすいもの yi tsu ka wa su re te si ma e ru na ra i ki ru ko to so re wa ta ya su i mo no 『如果落入了忘却的那个地方』 忘却(ぼうきゃく)の彼方(かなた)へと落(お)ちていくなら bo u kya ku no ka na ta he to o chi te i ku na ra 『我应该会逃走』 それは逃(に)げることだろう so re wa ni ge ri ko to da ro u 『即使生存的意义会消失』 生(い)きた意味(いみ)すら消(き)えるだろう i ki ta i mi su ra ki e ru da ro u 『风不久后停止 汗水也干了』 风(かぜ)はやがて凪(な)いでた 汗(あせ)も乾(かわ)いて ka ze wa ya ga te na i de ta a se mo ka wa i te 『肚子空空如也 有什么在那里』 お腹(なか)が空(す)いてきたな 何(なに)かあったっけ o na ka ga su i te ki ta na na ni ka aa taa ke 『热闹的声音带着香味迎面而来』 赈(にぎ)やかな声(こえ)と共(も)にいい匂(にお)いがやってきた ni gi ya ka na ko e to mo ni i i ni o i ga yaa te ki ta 『总是一个人走在路上 大家都在等着』 いつもひとりで歩(ある)いてた みんなが待(ま)っていた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta mi n na ga maa te i ta 『总有一天我们会孤身一人 在回忆中苟存』 いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって 思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてく だけ i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke 『这样就行了 这份安心的心情 我们叫它为朋友』 それでもいい 安(やす)らかなこの気持(きも)ちは それを仲间(なかま)と呼(よ)ぶんだ ro re de mo i i ya su ra ka na ko no ki mo chi wa so re o na ka ma to yo bu n da 『总有一天我会忘记我生存的日子和我生活的地方』 いつかみんなと过(す)ごした日々(ひび)も忘(わす)れてどこかで生(い)きてるよ i tsu ka mi n na to su go si ra hi bi mo wa su re te do ko ka de i ki te ru yo 『那时候也不用坚强了吧』 その时(とき)はもう强(つよ)くなんかないよ so no to ki wa mo u tsu yo ku na n ka na i yo 『像个普通的女孩子那样脆弱的流下眼泪』 普通(ふつう)の女(おんな)の子(こ)の弱(よわ)さで涙(なみだ)を零(こぼ)すよ fu tsu u no o n na no ko no yo wa sa de na mi da o ko bo su yo
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询