我想问一下“不能一直”与“一直不能”怎样用日语表达呢?
例如“不能一直打电话(已经在打了)”与“一直不能打电话(没有机会打)”另外うかがいます没错吧?うかがいします是怎么来的?有人可以指教一下吗?感激不尽...
例如“不能一直打电话(已经在打了)”与“一直不能打电话(没有机会打)”
另外
うかがいます 没错吧?
うかがいします 是怎么来的?有人可以指教一下吗?感激不尽 展开
另外
うかがいます 没错吧?
うかがいします 是怎么来的?有人可以指教一下吗?感激不尽 展开
4个回答
展开全部
”いつまで“ 这是“不能一直”的日语翻译 。”ずっとできない”这是“一直不能”的日语翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
いつまでも出来ない 不能一直
ずっと何をするのは出来ない 一直不能
うかがいます原型うかがう、うかがう是五段动词,词尾是う,所以词尾是う段的,要变成うかがいます要将词尾变成い段,也就是い再加ます。这是动词连用形的变换。
うかがいします是在动词连用形中再加サ变动词する,既表自动也表示自谦。
ずっと何をするのは出来ない 一直不能
うかがいます原型うかがう、うかがう是五段动词,词尾是う,所以词尾是う段的,要变成うかがいます要将词尾变成い段,也就是い再加ます。这是动词连用形的变换。
うかがいします是在动词连用形中再加サ变动词する,既表自动也表示自谦。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不能一直いつまで一直不能ずっとできない
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询