英语第十题求详解。

 我来答
棱镜语言
2015-03-08 · 知道合伙人教育行家
棱镜语言
知道合伙人教育行家
采纳数:420 获赞数:6740
高中生,对英语有浓厚兴趣,耐心,认真

向TA提问 私信TA
展开全部
他们是有细微区别的

下面是字典里的两个词组的翻译:
go for a walk
英[ɡəu fɔ: ə wɔ:k] 美[ɡo fɔr e wɔk]
v. 散步;遛达遛达
[例句]Let us go for a walk!
让我们一起去散步吧!

hang out 英[hæŋ aut] 美[hæŋ aʊt]
(呆在某处,或与某人呆在一起)闲逛 ;伸出;<非正>居住;晾晒;(infml)
[例句]Maybe it 's your grandma or the guy you hang out with at your job at the mall.
可能是你的外婆,或者是你工作的超市里跟你一起闲逛的小伙子。

可见,闲逛对应的更准确的英文应该是 hang out ,所以用hang out 更好,变成过去时:hung out

希望帮到你,欢迎不懂继问!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式