谁能帮我翻译一下?

 我来答
蜉蝣2014小虫
2015-05-01 · TA获得超过2.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:5257
采纳率:92%
帮助的人:2739万
展开全部
有很多原因,有人可能会到访及参观工厂。他们可能是一个潜在的客户,想看产品制造,或者有人从总公司来考察,或者对方可能是政府官员来作检查,以确保你遵循政府或内部标准。如果你的工作是负责带客人参观工厂的话,你会希望确保一切顺利。
在参观过程中,通常你应该让的客人行在你的右边。为客人开门是礼貌,让他们先步出门口。千万别称呼年轻的女子为“女士”,你不应该问关于她的年龄、薪水,和其他一些私人问题。除非得到许可,你不可以抽烟。请确保个人干净整洁。不要过份谦虚或争出风头,但尊重客人和他的习俗。你必须准时,并信守诺言。握手时,你可以用一点力,但不能握得太紧。在你的交谈当中,“请”、“谢谢”应常挂在咀边。每当你的客人有困难,准备好帮助他们。

~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~

原文如下:

There are many reasons that someone might visit a factory and take a tour. They might be a prospective client who wants to see where the products are made, or perhaps someone from head office is on an inspection tour, or it could be an official inspection to make sure you are following government or internal standards. If it’s your job to give the tour, you’ll want to make sure everything goes smoothly.
During the tour, usually you should let the guest walk on the right. It is polite for you to open the door for him or her and let them go through the door first. It is offending to call a young lady “madam”, and you should not ask her about her age, salary, and some other private matters. You can’t smoke unless you are permitted. Make sure that you’re clean and tidy. Don’t be humble or pushy, but show respect for him and his customs. You must be punctual and keep your promise. When shaking hands, you can use a little strength, but not too tightly. You should always use “please”, “thanks” in your talks. Get ready to help your guest whenever they are in trouble.
横鼻竖眼
2015-04-30 · 知道合伙人教育行家
横鼻竖眼
知道合伙人教育行家
采纳数:383 获赞数:3451
自学英语,爱好文学。

向TA提问 私信TA
展开全部
请你转到正面,我现在有空给你看看。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式